Subscribe to Spanish Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: ¿Castellano o Español?    ( 1... 2)
Angel Biojo
Jan 29, 2014
23
(6,475)
Angel Biojo
Feb 14, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Herramienta online o gratis para extraer terminología
2
(2,010)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Maquinarias, instalaciones y tecnologías para agricultura (glosarios)
Valeria Uva
Oct 11, 2013
4
(2,220)
Valeria Uva
Feb 10, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Cómo funciona Moneybookers en Argentina?
Lorena Becker
Feb 8, 2005
8
(7,228)
trad_online
Feb 3, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción del humor audiovisual
0_Christine_0
Jan 13, 2014
3
(1,682)
Javier Wasserzug
Feb 1, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción jurada con dos idiomas en el original
5
(3,047)
Natalia Makeeva
Jan 31, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción jurídica / sello
Francisco Javier
Jan 29, 2014
0
(1,114)
Francisco Javier
Jan 29, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Licencia Trados Studio, formateo del disco duro
kadu
Aug 31, 2011
9
(7,050)
RWS Community
Jan 27, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Encuesta: "La traducción inversa y su situación en diferentes ámbitos"
traduglot
Jan 14, 2014
5
(2,097)
neilmac
Jan 22, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  A 30 días de la factura
Robin Dufaye
Dec 23, 2013
6
(2,599)
Robin Dufaye
Jan 17, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tarifa para traducción de libro de divulgación científica
Neus Adrian Pons
Jan 15, 2014
2
(2,287)
neilmac
Jan 16, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Libros y librerías en Colombia
Mariano M. Vitetta
Jan 15, 2014
2
(1,482)
Mariano M. Vitetta
Jan 16, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados (Texto Oculto)
Sebastián Varas
Jan 6, 2014
0
(1,039)
Sebastián Varas
Jan 6, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Hola a todos
Marie Holger
Dec 22, 2013
8
(2,703)
Luis Arri Cibils
Dec 25, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Pregunta sobre honorarios de Traduccion
Armando Ruiz
Dec 20, 2013
3
(1,536)
Armando Ruiz
Dec 24, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Programas FAB y EZTitles para subtitular
Cristina Ayuso (X)
Apr 13, 2011
4
(5,502)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Return licence Trados Studio 2011
kadu
Dec 14, 2013
0
(808)
kadu
Dec 14, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Management software
Amanda Gomez
Dec 14, 2013
0
(1,043)
Amanda Gomez
Dec 14, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problemas con hipervínculos en Trados 2007.
Salvador Walker
Dec 11, 2013
0
(933)
Salvador Walker
Dec 11, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Duda gramatical con "se"
8
(2,878)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Pagos traducción automática
tradukwk2
Nov 26, 2013
11
(3,132)
Helena Chavarria
Dec 9, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra?
Carmen Álvarez
Nov 26, 2009
9
(5,484)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Pido un imposible?
tradukwk2
Dec 3, 2013
3
(1,824)
Clarisa Moraña
Dec 4, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  OmegaT – Activación del teclado en español.
2
(1,200)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados 2014: "Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"
MCPTraduccion
Nov 26, 2013
1
(1,599)
ghislandi
Nov 28, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Campaña de membresía de ProZ.com (noviembre 13 - diciembre 11)
Karin R
Nov 27, 2013
0
(892)
Karin R
Nov 27, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Referencia a objeto no establecida..." Trados 2014
MCPTraduccion
Nov 26, 2013
1
(1,389)
Susanna Martoni
Nov 27, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados 2009 - Falta la etiqueta '<bookmarkend id="0"/> en el segmento
0
(1,074)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Glosario auditoría financiera *Inglés - español
Cristina Ayuso (X)
Nov 24, 2013
3
(2,146)
Cristina Ayuso (X)
Nov 24, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  \"consistir en\" y \"consistir de\"
Russell Gillis
Apr 29, 2002
12
(14,179)
Miguel Carmona
Nov 23, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Dilema Etico con clientes
Lucia Guarin
Nov 13, 2013
6
(2,817)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  La longitud no puede ser inferior a cero
2
(4,515)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cobrar un encargo
alitheia
Nov 11, 2013
1
(1,473)
Tim Friese
Nov 12, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Studio 2011 - Memorias de traducción
bergamasque
Nov 8, 2013
2
(1,641)
bergamasque
Nov 10, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  AYUDA: Encuesta para la realización de un Doctorado
Ana B Elena
Nov 6, 2013
11
(3,228)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción de una traducción
Javier Grande
Oct 29, 2013
1
(1,687)
Alejandra Ruiz Roa
Oct 29, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores
Diego Achío
Oct 23, 2013
3
(2,357)
Elisa Alonso
Oct 28, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Ayuda con macros en Word 2013
teju
Oct 2, 2013
13
(4,775)
teju
Oct 25, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores
Diego Achío
Oct 23, 2013
0
(1,325)
Diego Achío
Oct 23, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Colaboración con encuesta: El traductor en la Sociedad de la Información
Elisa Alonso
Oct 17, 2013
2
(1,561)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Consejo de profesionales...
acrosstheuniver
Oct 17, 2013
7
(2,393)
Clarisa Moraña
Oct 19, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Quito - Atiec - Taller de redacción en español
1
(1,422)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Seminario virtual “Localización de páginas web”
Patricia Torres
Oct 14, 2013
0
(1,328)
Patricia Torres
Oct 14, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Corredor Intérprete de Buques
4
(2,713)
frapo (X)
Oct 8, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Declaración trimestral de IVA
Alejandra G.
Sep 30, 2013
4
(2,528)
neilmac
Oct 1, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Transit NXT en MemoQ: importar terminología (.xml)
2
(1,849)
Olga Korobenko
Sep 25, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Sorteo de una novela para celebrar mi cumpleaños
Ramon Somoza
Aug 1, 2013
12
(4,835)
Oscar Rivera
Sep 19, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Necesito ayuda/consejo/información
markcohen123
Sep 7, 2013
6
(2,965)
Miguel Carmona
Sep 19, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Versión bilingüe y versión limpia con Trados Studio 2011
superpupi
Sep 18, 2013
3
(4,247)
Emma Goldsmith
Sep 18, 2013
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Poesía de Mario Benedetti en alemán
3
(10,622)
Sabine Reichert
Sep 11, 2013
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »