Programas FAB y EZTitles para subtitular থ্রেড পোস্টার: Cristina Ayuso (X)
| Cristina Ayuso (X) স্পেন Local time: 05:57 ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ...
Hola a todos:
Estoy pensando en comprar un programa para subtitular, ya que hasta ahora utilizaba Subtitle Workshop, pero ahora una agencia me ha comentado que estos van mucho mejor y que son más económicos.
¿Alguien puede informarme de su precio y de cuál me aconsejaría?
Gracias,
Cristina | | | No es posible | Apr 13, 2011 |
"Mejor" para que?
Un archivo de subtítulos sencillo, e.g. TXT tiene solamente un listaje com el time-in, el time-out y el subtítulo correspondente. Eso sirve para los programas más sofisticados, como Adobe Encore, donde se hace la formatación.
Lo mismo archivo "completo", e.g. SSA tiene todos los parámetros de formatación. Sirve para programas más sencillos como VirtualDub + Subtitler plugin (free).
Subtitle Workhop hace unos 50+ tipos de archivos distintos de subtítul... See more "Mejor" para que?
Un archivo de subtítulos sencillo, e.g. TXT tiene solamente un listaje com el time-in, el time-out y el subtítulo correspondente. Eso sirve para los programas más sofisticados, como Adobe Encore, donde se hace la formatación.
Lo mismo archivo "completo", e.g. SSA tiene todos los parámetros de formatación. Sirve para programas más sencillos como VirtualDub + Subtitler plugin (free).
Subtitle Workhop hace unos 50+ tipos de archivos distintos de subtítulos.
"Más economico", como?
Subtitle Workshop es freeware, grátis. Le pagan para tener esos otros?
Hay algunas empresas que tienen sus própios softwares de subtitulaje, en general no compatibles con SW. Esa puede ser la diferencia.
Hago mis subtítulos com Express Scribe y Windows Notepad. Después utilizo Subtitle Workshop para el time-spotting.
(Pido desculparme los errores. Jamás estudié Español.) ▲ Collapse | | | Elena Pérez বেলজিয়াম Local time: 05:57 ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ... ¿Más económico que un programa gratuito? | Apr 14, 2011 |
Nunca he usado FAB ni EZTitles, pero no entiendo cómo pueden ser más económicos que un programa gratuito como Subtitle Workshop. Otra cosa es que la empresa los prefiera por la razón que sea, pero lo de económico no cuela.
Elena | | | Yo apostaría por EZTitles | Dec 14, 2013 |
Buenos días:
He tenido la suerte de utilizar ambos programas.
FAB Subtitler lo usé en una empresa donde realicé mis prácticas. Llevaban usando ese programa desde comienzos del año 2000. A pesar de que los archivos de subtítulos no son más que archivos de texto con códigos de tiempo, he de decir que ni por asomo WorkShop tiene las mismas funciones que FAB o EZ. Ya de por sí, el hecho de poder traducir, corregir, reescribir, en definitiva editar los subtítulos ... See more Buenos días:
He tenido la suerte de utilizar ambos programas.
FAB Subtitler lo usé en una empresa donde realicé mis prácticas. Llevaban usando ese programa desde comienzos del año 2000. A pesar de que los archivos de subtítulos no son más que archivos de texto con códigos de tiempo, he de decir que ni por asomo WorkShop tiene las mismas funciones que FAB o EZ. Ya de por sí, el hecho de poder traducir, corregir, reescribir, en definitiva editar los subtítulos a la vez que ves el vídeo y en la mismísima pantalla facilita y aligera el trabajo. Sobre todo para el spotting, ya que puede "corretear" por la línea de tiempo e ir colocando las entradas y salidas de tiempo con la máxima exactitud. Frame a frame puede adelantar o atrasar el vídeo para colocar los subtítulos 5 frames antes de los cortes, dejar 6 frames entre subtítulos, o 10 frames si el subtítulo cruza el corte. Además, muchas de estas funciones se pueden automatizar. Estas funciones son solo las más básicas, con las que se trabajan cada día.
EZTitles es muy parecido, pero más barato, ya que el precio de FAB no es accesible para cualquiera.
¿Se pueden hacer subtítulos con WS? Por supuesto.
¿Es igual de cómodo y rápido que con FAB y EZ? EN ABSOLUTO.
Es como coserte un pantalón con aguja e hilo o con máquina de coser. Al final tendremos nuestros pantalones, pero el proceso no tiene nada que ver. ▲ Collapse | |
|
|
Confirmo lo que comenta Juan | Dec 15, 2013 |
Estoy completamente de acuerdo con Juan por experiencia.
Además con idiomas especiales como el árabe y el hebreo, los programas de pago ofrecen compatiblidad con la escritura y lectura de derecha a izquierda (RTL), sin problemas.
El programa gratuito es gratuito, pero siempre tiene sus limitaciones. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Programas FAB y EZTitles para subtitular Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |