Subscribe to Spanish Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción de nombres propios (editoriales)    ( 1... 2)
Mary B
Mar 5, 2012
16
(8,108)
Bruno Magne
Mar 16, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Hice mal en contactar al cliente?
Valeria_2323 (X)
Mar 24, 2011
13
(5,036)
Quiddity
Mar 13, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problemas de conversión con InDesign CS5.5
Mariví Guijo
Mar 9, 2012
0
(1,782)
Mariví Guijo
Mar 9, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Capacitación a distancia
2
(2,174)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción de cómics: tarifas
casasecap (X)
Mar 6, 2012
1
(2,015)
neilmac
Mar 7, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cómo copiar un texto ya traducido en Trados Studio 2011
Lucia Castrillon
Mar 4, 2012
9
(4,578)
Denise Phelps
Mar 6, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Corrector de inglés
Irène Guinez
Mar 6, 2012
4
(2,709)
neilmac
Mar 6, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Qué método emplear para traducir un texto de Excel con columnas?
Lucia Castrillon
Mar 5, 2012
4
(5,546)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Este, ese o aquel; ¿se deben tildar estos pronombres?
Angel Biojo
Mar 1, 2012
6
(3,773)
Javier Wasserzug
Mar 3, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Crear glosario en el perfil de Proz
2
(2,008)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: ¡Qué difícil es hablar el español!
Clarisa Moraña
Feb 27, 2012
8
(3,563)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Curso presencial de Wordfast en el Ecuador
0
(1,406)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Software libre parecido a MQ    ( 1... 2)
Jesús Negro
Jan 27, 2012
24
(7,741)
Lidia Lianiuka
Feb 22, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Que no me timen
RobertL
Feb 9, 2012
6
(2,656)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tarifa por poner el sello de Traductora/Intérprete Jurada
ana2
Feb 21, 2012
3
(1,982)
ana2
Feb 22, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Proyecto de investigación básica - Encuesta
JonatanAlvarado
Feb 21, 2012
0
(1,404)
JonatanAlvarado
Feb 21, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ATA Spanish Division Conference in Orlando
Arturo Delgado
Jan 29, 2012
5
(2,648)
Luisa Ramos, CT
Feb 17, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Ayuda urgente con desbloqueo para edición de documentos en Word
SandraV
Feb 17, 2012
3
(3,559)
Javier Wasserzug
Feb 17, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducir con Poedit
Mercedes Rizzuti
Feb 15, 2012
5
(4,208)
Mercedes Rizzuti
Feb 16, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Apostilla
anelape
Feb 14, 2012
1
(1,901)
neilmac
Feb 14, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿cooperativas de traductores como alternativa al alta en autónomos y su pago mensual a la SS?
Gaelle Lopez
Jul 20, 2008
3
(7,073)
Maya Daneels
Feb 9, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Studio 2009: No veo los términos ingresados en la TM
2
(1,804)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Orden de la traducción en un certificado de nacimiento
2
(1,932)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cuenta bancaria en USA para extranjeros
Teresita Tmc
Mar 21, 2007
14
(69,824)
josuvera
Feb 3, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Puedo seguir siendo traductora jurada si me mudo a Francia?
Marion Delarue
Feb 1, 2012
2
(1,982)
Marion Delarue
Feb 2, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Agencias pueden bajar tarifa en el curso de un proyecto?
6
(2,559)
Javier Wasserzug
Jan 30, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Podría morirse alguno?
Daniel Grau
Jan 25, 2012
3
(2,378)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Qué se considera español latinoamericano    ( 1... 2)
19
(6,689)
Walter Landesman
Jan 27, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tutoriales de Trados, cuál te gusta más?
3
(2,754)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Error: Couldn't connect to Multiterm: Probably not running (Studio 2009)
0
(1,567)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cómo organizar el apartado de "experiencia" en el CV
Lucia Castrillon
Jan 16, 2012
4
(2,591)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Marca de agua en traducción jurada
4
(3,606)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Diccionario italiano
Felipe Hernando
Apr 29, 2011
11
(6,670)
Acarabea
Jan 14, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traditori: una red social para traductores
CLTraducciones
Nov 5, 2011
4
(2,917)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Studio 2009 - No puedo crear paquete de retorno
3
(4,356)
Susanne Kress
Jan 11, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Busco pasaje de "La Burocracia" (1944) de Ludwig von Mises en español
Nani Delgado
Jan 1, 2012
2
(1,870)
Nani Delgado
Jan 2, 2012
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Au pair en Inglaterra
Irène Guinez
Dec 29, 2011
3
(2,773)
Bruno Magne
Dec 31, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Mensajes de error en Trados (tag structure in the TagEditor document is invalid)
Paula Lubrina
Dec 26, 2011
0
(1,970)
Paula Lubrina
Dec 26, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problema con Sdl Trados Studio 2009 y powerpoint
Émilie Diaz
Dec 23, 2011
0
(1,724)
Émilie Diaz
Dec 23, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cuestiones a traductores de un autor novel    ( 1... 2)
Antonio CM
Dec 4, 2011
25
(8,645)
Javier Wasserzug
Dec 19, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados vuelve a no limpiarme los documentos
Cristina Ayuso (X)
Dec 17, 2011
6
(2,498)
Cristina Ayuso (X)
Dec 17, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  OCR para documento jpg
Carlos Saiz
Nov 27, 2010
7
(7,192)
mistera
Dec 16, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Creación de archivos con formato tmx
Maria Bellido Lois
Dec 16, 2011
3
(10,292)
Maria Bellido Lois
Dec 16, 2011
বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে  consulta de traducción inglés/español (audiencia mexicana)
Laura Bissio CT
Dec 15, 2011
5
(1,676)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problema con complementos en word 2010
Nlarrondo
Jul 12, 2011
4
(3,213)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Último día de la campaña de fin de año de ProZ.com 2011
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Dec 14, 2011
0
(1,511)
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Dec 14, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Cómo hacer constar una tachadura en documento original?
Virginia Bottini
Dec 13, 2011
1
(2,027)
Henry Hinds
Dec 13, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Un poco de humor
cameliaim
Dec 13, 2011
2
(2,122)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tarifas de interpretación en horario laboral vs. horario festivo/nocturno
emsanchez (X)
Dec 8, 2011
1
(1,644)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Consultas sobre traducción de novelas, tarifas y derechos de autor.
AJCV
Dec 5, 2011
12
(10,731)
AJCV
Dec 6, 2011
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »