Subscribe to Spanish Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción jurada en formato digital
Paula Hernández
Apr 26, 2011
2
(2,067)
Elena Pérez
Apr 26, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Customer Identification Number
Mariana Perussia
Apr 25, 2011
4
(2,299)
Cecilia Civetta
Apr 25, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  La BBC en español
Javier Wasserzug
Apr 24, 2011
12
(4,286)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Willigness to work again
Karolina Blachucka
Apr 22, 2011
5
(2,372)
Maria Alvarez
Apr 22, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Precio mercado internacional
Anafejos
Apr 21, 2011
1
(1,830)
Anafejos
Apr 21, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Un hermoso día
Roberto Tokuda
Apr 19, 2011
4
(3,111)
Evans (X)
Apr 20, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  El traductor quejica: entrada de blog muy interesante
Bente Gundersen
Apr 19, 2011
1
(2,751)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Cómo escribir correctamente un(a) amplia.......?
MexicoTranslate
Apr 18, 2011
4
(13,620)
Yaotl Altan
Apr 19, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Cuál es el shortcut para CTRL (para copiar etiquetas en Trados Studio 2009)?
2
(3,036)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  tarifa para traducción literaria del hindi al castellano
Maria Garcia
Apr 17, 2011
2
(2,187)
Maria Garcia
Apr 18, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducir archivos XML con TagEditor
radruz
Feb 24, 2011
1
(8,116)
Ramon Somoza
Apr 13, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Examen ATA 2011 en Buenos Aires, Argentina
1
(2,026)
jacana54 (X)
Apr 12, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  de puntos y comas decimales    ( 1... 2)
Susana Galilea
Jul 29, 2004
22
(16,969)
Javier Wasserzug
Apr 12, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Wordfast Pro - Wordfast Pro Plus (Mac)
9
(4,664)
Fernando Toledo
Apr 10, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Alguien que tenga experiencia con Moneybookers en Argentina?
Mariela Malanij
Mar 29, 2011
6
(6,358)
Mariela Malanij
Apr 8, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Está bien usar un refrán español en este contexto?
13
(4,198)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Problemas con el archivo Word traducido en Trados
Vitoko
Apr 6, 2011
3
(2,068)
Luisa Ramos, CT
Apr 7, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Obligatorio el uso del TRADOS?
4
(2,223)
Fernando Toledo
Apr 7, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  memoria de traducción para empezar
Sergio Martínez
Apr 4, 2011
6
(4,436)
Kristyna Marrero
Apr 6, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ISO 13485:2003 en español
5
(16,070)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Guardar el orginal de un documento bilingüe
radruz
Mar 24, 2011
5
(3,226)
Fernando Toledo
Apr 1, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cómo actuar frente a una queja sin fundamento
Cristina Ayuso (X)
Mar 30, 2011
6
(2,756)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  riesgo de impago
Robdala
Mar 29, 2011
0
(1,578)
Robdala
Mar 29, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Conferencia 2011 de la TCD de la ATA. ¿Alguien piensa asistir o ha asistido anteriormente?
Jorge Payan
Mar 29, 2011
0
(1,390)
Jorge Payan
Mar 29, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción jurada - homologación de un título académico
malusancho
Mar 28, 2011
4
(2,621)
malusancho
Mar 28, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cinta roja y sello en relieve en traducciones juradas
evadelmar
Mar 26, 2011
3
(3,465)
evadelmar
Mar 28, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Español estándar o neutro?    ( 1... 2)
Paula Hernández
Mar 14, 2011
15
(9,718)
Maria Alvarez
Mar 27, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Curso presencial de Trados ¿alguna sugerencia?
Beatriz Abril
Oct 20, 2010
6
(4,166)
mcjfranco
Mar 25, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Nueva área del sitio exclusiva para miembros permite opinar sobre traducciones de colegas
RominaZ
Mar 23, 2011
8
(2,372)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Terminolgía jurídica español-portugués
c_liedo
Mar 23, 2011
0
(1,389)
c_liedo
Mar 23, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Paypal en Chile    ( 1... 2)
Viviana Pérez
Feb 16, 2010
16
(11,396)
Andrea Riffo
Mar 21, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados: ¿cómo borrar varios segmentos de destino a la vez?
Lucia Castrillon
Mar 18, 2011
3
(3,422)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Artículo de "El País" sobre la ganadora de un importante premio de traducción
2
(1,863)
RominaZ
Mar 17, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Intereses moratorios por demora en pago
5
(3,332)
Parrot
Mar 17, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Se pueden editar las entradas al BB?    ( 1... 2)
Nani Delgado
Mar 10, 2011
15
(5,073)
Nani Delgado
Mar 17, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Webinar gratuito: "Cómo atraer clientes en ProZ.com"
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
Mar 15, 2011
3
(2,063)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Precios en Chile
Marlena Trelka
Mar 13, 2011
2
(2,213)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción interna para la empresa donde trabajo    ( 1... 2)
Xenoglossy
Mar 11, 2011
18
(6,381)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Formación PRESENCIAL Trados Studio 2009
SoniaSousaLino
Mar 10, 2011
0
(1,898)
SoniaSousaLino
Mar 10, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  NO TE PAGO, MI CLIENTE NO ME HA PAGADO.Y PUNTO.
Irène Guinez
Jul 28, 2010
14
(6,230)
JH Trads
Mar 8, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problemas adjuntar documentos en outlook
Irène Guinez
Mar 8, 2011
3
(2,490)
Irène Guinez
Mar 8, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Seminario de Marketing en Traducción, Tecnología y Servicios Lingüísticos en Paraguay
Jukeri
Feb 8, 2011
2
(2,669)
Fabio Descalzi
Mar 8, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tarifas traducción de novelas (inglés/español)
MarinaR
Mar 2, 2007
2
(3,223)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cuenta bancaria en Estados Unidos/Europa para transferir fondos Paypal
Alan Corbo, CT
Apr 26, 2008
12
(11,385)
aguseoz
Mar 6, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  másteres-consejo
palomafagil
Feb 25, 2011
2
(2,008)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Debo convertir lbs. a kilogramos?
Sayuri Inuyama
Feb 26, 2011
8
(3,684)
Luisa Ramos, CT
Mar 1, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Memorias de traducción en MySQL
Paola Leaño
Feb 28, 2011
3
(2,652)
FarkasAndras
Mar 1, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Sello sobre original /denunciar a un traductor jurado
Corinne Jeannet
Feb 25, 2011
8
(4,263)
Pablo Bouvier
Feb 25, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Corrección (misión) imposible    ( 1... 2)
15
(5,213)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Colaboración PayPal vs Moneybookers/Xoom
3
(2,835)
Luisa Ramos, CT
Feb 20, 2011
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »