Track this forum বিষয় পোস্টকারী
জবাব (প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
Existing translation(s) of \"Continuidad de los parques\" 5 (24,386)
Después de Lionbridge... ( 1 ... 2 ) 25 (11,140)
Las Academias desestiman la propuesta de la "s" para el plural de las siglas 7 (3,249)
Training online SDL Trados 2009 en español? 0 (1,497)
Webinar gratuito sobre "Cómo atraer clientes en ProZ.com" - nueva fecha 0 (1,463)
Trados. Funciona? 12 (4,747)
¿"Disco pare" o "Señal de alto"? 11 (5,427)
Nuevo artículo sobre cómo atraer clientes en ProZ.com 0 (1,673)
Tarifas por hora (corrección) 6 (10,474)
Nº de palabras de correción por hora 4 (2,527)
Off-topic: Invitación al 'Wine & Dips Poetry Reading' en City Bell (La Plata, Argentina) 0 (1,561)
Traducción de marketing enfocada a dentistas en España (Tú o Usted) 5 (2,655)
Off-topic: Silla ergonómica 8 (9,649)
Donde dije digo, digo Diego (¡por suerte!) 5 (3,015)
traducción jurada 2 (2,116)
Anulación interpretación 5 (2,459)
¿Por qué Thunderbird me pide que cambie la contraseña? 2 (2,430)
Costes bancarios al realizar una transferencia de pago 5 (2,978)
Qué hacer ante sospechas de impago 7 (2,875)
SOS: no tengo TAG EDITOR!!!! 6 (3,014)
Taller de Traducción con Sergio Viaggio (Rosario, Argentina) 1 (2,118)
(Nueva) Ortografía de la RAE - ¿Pedimos que nos devuelvan el dinero del Panhispánico de dudas? ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (12,774)
Ayuden por favor a un (quizás) futuro colega 2 (1,895)
Cómo actualizar Trados 6.5 1 (2,169)
WrodFast Pro compatibility with Windows 7 2 (2,103)
Taller de traducción de Derecho Penal en Caracas 0 (1,662)
Anuncio de la campaña de fin de año: Invierta en el éxito. 0 (1,546)
¿Cómo atienden el teléfono en el resto de América del Sur? ( 1 ... 2 ) 20 (18,883)
Webinar gratuito sobre "Cómo atraer clientes en ProZ.com" 0 (1,525)
Estoy harto de solo/sólo y esta/ésta.... ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 53 (23,151)
¿Cómo puedo ponerme en contacto para TRADOS support? 2 (1,705)
Subtitulos en ingles "La Vendedora de Rosas" - VENEVISION INTERNACIONAL 0 (3,290)
Off-topic: cambio de reglas kudoz 7 (11,642)
Ayuda con tarifa por hora para revisión o edición 2 (3,629)
¿Se puede utilizar la versión demo del Trados 2009 para un trabajo real? 6 (2,982)
El numero NIF en facturas para extranjeros 7 (20,645)
Compartir oficina-Barcelona 0 (1,886)
Precio por palabra: nos está afectando la crisis? 8 (3,819)
Ayuda para decidir cual programa comprar Trados o Worfast 6 (3,385)
AYUDA PARA UNA NULA EN INFORMÁTICA-OMEGA T 4 (3,020)
Cuentos populares 8 (4,338)
¿cuál es el mejor programa de traducción que funciona con MAC? 0 (1,329)
Error en Workbench 0 (1,449)
Off-topic: Indicaciones de seguridad... 10 (3,133)
Problemas de Trados en el menú de Word 2 (2,526)
Problemas con word, y tambien al usarlo con trados 11 (4,259)
Dónde encontrar una versión gratis de Trados/Multiterm/Wordfast 9 (37,098)
Off-topic: Para los amig@s de María (Pampi) Vargas ( 1 ... 2 ) 16 (6,521)
Consejos para un buen marketing 3 (2,648)
Trados me da error al limpiar el documento 9 (3,698)
নতুন বিষয় পোস্ট করুন বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে ফন্ট সাইজ: - /+ = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট ( = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি ( = 15 পোস্টের বেশী) = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)
আলোচনা ফোরাম অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...