Subscribe to Spanish Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  SDL 2007 y WORD 2010 - NO APARECE EL WORKBENCH
Dolors Selis
Feb 10, 2011
3
(2,393)
SandraV
Feb 10, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Modelos de certificados
Cristina Del Amo
Feb 8, 2011
1
(2,905)
Henry Hinds
Feb 9, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Manual SDL Trados Studio en español
Mariana Perussia
Feb 8, 2011
1
(5,685)
Roberto Lipani
Feb 9, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Criterios de selección asociaciones de traductores
7
(2,613)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trámite en caso de impago
Cristina Del Amo
Feb 8, 2011
3
(2,042)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados con archivos XML
kadu
Jan 17, 2011
4
(2,587)
kadu
Feb 7, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Abrir un archivo XML en trados o sdlx
Ángel Guillén
Dec 25, 2008
12
(7,421)
kadu
Feb 6, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  glosarios de educación inglés-español
pdiaz
Feb 2, 2011
3
(5,085)
Bente Gundersen
Feb 5, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿qué bandera puede representar a Hispanoamérica?    ( 1, 2... 3)
Laura Bissio CT
Feb 1, 2011
30
(10,882)
Miguel Carmona
Feb 2, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción de citas de autores
Vanesa Frejtman
Jan 25, 2011
4
(10,417)
Parrot
Feb 2, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Contar palabras con Power Point
Cristina Ayuso (X)
Jan 18, 2011
12
(6,481)
Cristina Ayuso (X)
Jan 31, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cuando intento limpiar el acrhivo, Trado se bloquea y se cierra
3
(2,315)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Bufete de abogados o estudio jurídico?    ( 1... 2)
17
(4,840)
Ricardo Galarza
Jan 28, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Ofertón en 2011
10
(3,432)
Samuel Jiménez
Jan 28, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Cuántos clientes directos son necesarios para vivir de la traducción?
Paula Hernández
Jan 26, 2011
9
(3,607)
Paula Hernández
Jan 28, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ProZ.com se complace en anunciar el primer evento virtual de ProZ.com en español
Sales Admin
Jan 27, 2011
2
(1,729)
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
Jan 27, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  WinAlign y páginas web completas
Susana Sancho
Jan 24, 2011
8
(3,174)
Emma Goldsmith
Jan 26, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Configuración de porcentajes de coincidencias en SDL TRADOS
2
(2,511)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Exclamaciones en manuales técnicos
Cristina Ayuso (X)
Jan 24, 2011
4
(2,608)
Cristina Ayuso (X)
Jan 25, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Leer para entender; escribir para que nos entiendan"
Julio Torres
Jan 22, 2011
1
(1,740)
Marcela Mestre
Jan 24, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Consulta por precios de traduccion de audios japonés español
Luciano Vera
Aug 25, 2010
3
(2,795)
Roberto Tokuda
Jan 24, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tag editor no guarda el texto como destino    ( 1... 2)
15
(5,753)
Luciana F (X)
Jan 21, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados 6.5 con Windows 7
Julia Gorostiza
Jan 20, 2011
3
(3,363)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Acuerdos de confidencialidad...    ( 1... 2)
Lucía Paz
Dec 7, 2009
25
(9,839)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Página para ayudarlo a usted a prepararse para taller virtual en español de ProZ.com
Javier Wasserzug
Jan 20, 2011
2
(1,786)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Cuál es el país más ventajoso de Europa para un traductor independiente?
Trans4work
Jan 5, 2011
10
(3,872)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Publicación del número 4 de La Linterna del Traductor
Elena Pérez
Jan 17, 2011
1
(1,718)
Marga Demmers (X)
Jan 17, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traductor jurado en España con residencia en el extranjero
5
(3,396)
Marta Calderon
Jan 17, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Recibo de colaboración ¿Y la empresa cómo lo declara?
12
(9,899)
EleanorT
Jan 15, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Validez internacional de las traducciones juradas
Elena Sabatell
Jan 14, 2011
5
(2,976)
Maria Alvarez
Jan 14, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Corrector Ortográfico/Gramatical de Español
Giffted
Jan 13, 2011
2
(3,483)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  SDL Studio 2009: Crear nuevo tipo de archivo
4
(2,009)
Silvana Savoretti
Jan 14, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Locuciones
Cristina Ayuso (X)
Jan 13, 2011
0
(1,655)
Cristina Ayuso (X)
Jan 13, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Horario de verano en Latinoamérica
Marina Soldati
Jan 11, 2011
3
(2,688)
Marina Soldati
Jan 11, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Los traductores de + de 40 (Barcelona)    ( 1... 2)
Irène Guinez
Dec 23, 2010
15
(5,357)
Yun Li Lian
Jan 11, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Retención tributaria de agencias española a traductores extranjeros    ( 1... 2)
Silvina Sorribas
Aug 5, 2003
17
(6,740)
Alex Lago
Jan 8, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problema de concordancia con Trados 2009
Oliver Lolo
Jan 6, 2011
1
(2,199)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Género del artículo que acompaña a términos técnicos en inglés
Amaya Pérez D.
Jan 6, 2011
1
(1,733)
Rossana Triaca
Jan 6, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  SDL TRADOS 2009 - Configuración
Elvia Rodriguez
Jan 4, 2011
2
(1,972)
Elvia Rodriguez
Jan 5, 2011
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Agencias fuera de Europa - trámites en caso de impago
Cristina Ayuso (X)
Dec 29, 2010
5
(2,349)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Toy Story 3 - Spanish version
Anna Haxen
Jan 3, 2011
5
(4,482)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Sobretítulos de teatro
0
(1,717)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Como hacer para que pies de página en doc.word queden en la misma página que el doc.original
Alejandra Hozikian
Dec 28, 2010
1
(1,811)
Leopoldo Gurman
Dec 28, 2010
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tristísima noticia sobre nuestra compañera Patricia Rosas
Noni Gilbert Riley
Dec 27, 2010
7
(3,322)
Henry Hinds
Dec 27, 2010
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Diccionario jurídico-económico del alemán?
8
(8,283)
Pablo Bouvier
Dec 23, 2010
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción jurada del libro de familia
Omar H (X)
Dec 15, 2010
3
(3,008)
Omar H (X)
Dec 17, 2010
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  cotizar
2
(2,360)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Diccionário Español-Portugués
Arlete Moraes
May 6, 2010
4
(6,148)
Arlete Moraes
Dec 15, 2010
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tarifa minima: ¿sí o no?
Irène Guinez
Nov 13, 2010
9
(5,306)
Pablo Bouvier
Dec 13, 2010
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  FrameMaker: Conditional text
Lida Garcia
Dec 11, 2010
6
(2,614)
Lida Garcia
Dec 13, 2010
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »