Subscribe to Spanish Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Calidad de la redacción de noticias; ¿a qué atenerse?
Merab Dekano
Sep 7, 2014
7
(2,734)
George Rabel
Sep 9, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Mensaje de error
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
0
(1,140)
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problemas a los que se enfrentan los traductores
avillarrealb
Aug 30, 2014
8
(4,924)
Lidia Lianiuka
Sep 1, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  No puedo analizar ni limpiar con Workbench
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
2
(1,461)
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
0
(1,280)
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Help para traducir con Trados
TT MALTER
Aug 25, 2014
0
(1,503)
TT MALTER
Aug 25, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Señales de Competencia en traducción
traductorchile
Aug 15, 2014
2
(1,897)
traductorchile
Aug 17, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿ Debo traducir los nombres propios en esta novela o no?
TeresaEstudi (X)
Jun 2, 2014
8
(3,593)
neilmac
Aug 15, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Opinión sobre Master en Traducción esppecializada alemán-español
cmalfaz
Aug 7, 2014
3
(1,831)
Danik 2014
Aug 8, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Qué tiene que saber un traductor exitoso profesional?
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Aug 8, 2014
0
(1,146)
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Aug 8, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Dos semanas para el seminario de ProZ.com en La Plata
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Jul 30, 2014
0
(1,248)
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Jul 30, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Paquete retorno Trados
Chico1980
Jul 29, 2014
8
(6,296)
Chico1980
Jul 30, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  trados problemas
emhuron
Jul 24, 2014
10
(2,944)
emhuron
Jul 25, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Un mes para el evento regional de ProZ.com en La Plata
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Jul 17, 2014
0
(1,171)
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Jul 17, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Hacerse autónomo / S.L. en España - informacíon, gestores?
Niina Lahokoski
Jun 2, 2014
9
(3,181)
Neil Ashby
Jul 10, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Generador de frases sinónimas
Esgrimidor
Jul 5, 2014
0
(1,870)
Esgrimidor
Jul 5, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Diccionario científico-técnico alemán-español
Fernando Gómez
Jul 4, 2014
0
(1,917)
Fernando Gómez
Jul 4, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducir etiquetas con Trados
bergamasque
Jun 26, 2014
4
(2,454)
bergamasque
Jun 29, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Evento regional de ProZ.com en La Plata
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Jun 17, 2014
0
(1,292)
María Florencia Vita
সাইট স্টাফ
Jun 17, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción jurada de partes importantes en catalán
Elena Pérez
Jun 12, 2014
4
(2,400)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Becas para el 9o Seminario internacional de traductores literarios en México
Raúl FERNANDEZ
Jun 13, 2014
0
(1,329)
Raúl FERNANDEZ
Jun 13, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Grabación de voz
4
(2,079)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problemas generando la vista previa en Trados studio 2014
Marion Delarue
Jun 4, 2014
6
(3,048)
Marion Delarue
Jun 7, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados vs Wordfast
Mirandoalmar
Aug 14, 2008
12
(9,061)
Clarisa Moraña
Jun 7, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problemas con vista previa Trados
porota_r
Jun 2, 2014
5
(2,276)
Clarisa Moraña
Jun 6, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Programas de traducción
Núria Pascual
May 27, 2014
5
(2,154)
Núria Pascual
Jun 2, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Seguro de Responsabilidad Civil
6
(2,121)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Pruebas de traducción
0
(1,433)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ativación de licencia Trados Studio 2011 Plus
Enrique Serrano
May 8, 2014
2
(1,865)
Jaime Oriard
May 8, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Control de cambios en Word y etiquetas
isa_g
May 8, 2014
0
(1,060)
isa_g
May 8, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  INDESIGN
Elise Tiberghien
May 7, 2014
1
(1,331)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Pasto/grama
6
(2,431)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  CÓMO DEFINIR ALFABETO PARA CORRECTA VISIÓN DE CARÁCTERES, .txt/Trados Studio 2014
Lenka Zamisova
May 5, 2014
0
(918)
Lenka Zamisova
May 5, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Conversatorio “Calidad de vida, ingresos y productividad”, Caracas (Venezuela), 24 de mayo
Patricia Torres
May 4, 2014
0
(1,476)
Patricia Torres
May 4, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Traducción francés-español de poder notarial
belenrb90
Apr 24, 2014
1
(1,496)
neilmac
Apr 25, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Los 20 carteles peor traducidos de la historia
cuinadelletres
Apr 10, 2014
4
(2,789)
Wolf Kux
Apr 15, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ¿Localización de un nuevo virus?
10
(13,568)
neilmac
Apr 13, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Cuanto se puede cotizar la traducción de un libro de 364 páginas y 119.830 palabras
Maritza Andrade
Apr 4, 2014
9
(6,822)
Maritza Andrade
Apr 8, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  diccionario tecnico ingles-español
Millan Gonzalez
Apr 7, 2007
9
(51,055)
Grisel Cortés
Apr 6, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Justificar" sus traducciones    ( 1... 2)
Lincoln Burr (X)
May 10, 2011
17
(7,283)
Helena Chavarria
Apr 3, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Nuevo concurso de traducción de ProZ.com: Frases de Oliverio Girondo
Jared Tabor
সাইট স্টাফ
Feb 14, 2014
1
(1,732)
Jared Tabor
সাইট স্টাফ
Apr 3, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Diccionario técnico (ingenierías) inglés-español bueno y actualizado
Daniel Martin
Mar 31, 2014
2
(2,163)
Daniel Martin
Mar 31, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Desconexión de Internet con el iPhone
0
(1,193)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Generar unclean documento con wordfast 3.2
jopaezn
Mar 31, 2014
2
(1,521)
jopaezn
Mar 31, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  búsqueda bibliográfica: sentencia penal (ESP-ITA)
Valeria Uva
Mar 31, 2014
0
(1,132)
Valeria Uva
Mar 31, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Trados Studio, archivos Excel
kadu
Feb 14, 2014
3
(1,822)
kadu
Mar 19, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  traducir páginas web con Trados
kadu
Feb 10, 2014
6
(5,314)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "A lo me mejor": el uso del pronombre "me"
tommaso manuali
Mar 7, 2014
6
(2,809)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Tarifas traduccción simultánea.
Gemma Cuni Vidal
Mar 13, 2014
4
(2,131)
Henry Hinds
Mar 13, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Descuento por repeticiones
4
(2,321)
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »