| বিষয় | পোস্টকারী জবাব (প্রদর্শনসমূহ) সর্বশেষ পোস্ট |
 | Pregunto si el sitio podría informar un promedio de las tarifas ofrecidas por los traductores | 11 (1,923) |
 | Nombres propios extranjeros: ¿cómo separarlos a final de línea? | 10 (1,671) |
 | Función "Align" de Wordfast | 5 (1,437) |
 | Off-topic: Totalmente off. Ping pong | 5 (1,597) |
 | Off-topic: zonas de DVD | 4 (1,603) |
 | Quiero certificar mis conocimientos de traducción | 2 (1,398) |
 | Problemas con el fax, un Brother 1840C | 2 (1,565) |
 | ¿Algún profesional se presta a responderme algunas preguntar sobre su trabajo como traductor? | 3 (1,613) |
 | Comprar Trados a través de Proz: dongle needed? | 7 (3,684) |
 | ¿Cuánto cobro por revisar una traducción jurada español-inglés? | 2 (1,251) |
 | aranceles de corrección español-español en Argentina | 0 (1,005) |
 | Pongo IVA en las facturas o no? | 3 (1,517) |
 | Off-topic: ¡Cómo ha cambiado la biología! | 7 (1,930) |
 | Me piden no aplicar IVA a una traducción | 2 (1,250) |
 | Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa, ¿ISBN? | 4 (1,181) |
 | ¿Es posible vivir de la interpretación en la Argentina? | 8 (1,754) |
 | GlossPost: Glosario de Turismo de Negocios: Terminología, Medidas y Capacidades (esl > eng,esl)
| 0 (2,944) |
 | El papel del Agente del Ministerio Público en México | 3 (9,691) |
 | Off-topic: Amores Perros | 12 (2,825) |
 | Cómo actualizar Trados 6.5 a Trados 6.5.5 | 1 (1,251) |
 | Busco un traductor para entrevistarle | 0 (1,075) |
 | Traducción jurada de títulos universitarios | 4 (2,430) |
 | acentos españoles en Transit Satellite | 1 (1,513) |
 | ¿Las siglas de las enzimas y hormonas deben dejarse en inglés? | 4 (1,863) |
 | ¡Ahora se puede actualizar el perfil en español! | 2 (1,471) |
 | Off-topic: Ayuda con receta de alfajores ( 1, 2... 3) | 41 (17,381) |
 | Comprar Wordfast o Metatexis | 0 (941) |
 | Off-topic: ¿ Habra un sitio internet tipo e-bay especializado en Barcelona ciudad ? | 4 (1,191) |
 | Problema de formato traduciendo con Trados | 3 (1,660) |
 | Off-topic: Desde hace aproximadamente 15 minutos... | 6 (1,427) |
 | Off-topic: Reglas del foro(citas de otras páginas )+comentario sobre traducción automática | 5 (1,068) |
 | Como abrir una TM en Workbench | 3 (1,102) |
 | Teoría de la metaplasia celómica | 6 (8,327) |
 | GlossPost: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados (esl > esl)
| 0 (1,903) |
 | necesito encontrar diferencias culturales | 2 (1,270) |
 | Herramienta para completar los perfiles | 1 (1,183) |
 | Pregunta sobre Moneybookers | 1 (780) |
 | Ayuda urgente: interpretación en casamiento | 7 (1,425) |
 | Warning colleagues: A new and improved "Nigerian scam" | 1 (1,079) |
 | ¿Me podéis recomendar un curso de traducción español>portugués? | 2 (1,276) |
 | Off-topic: Busco recomendaciones de libro/manual sobre CSS (Cascade Style Sheet) para regalar | 0 (838) |
 | Off-topic: Investigación sobre español neutro: pedido de colaboración | 0 (1,160) |
 | Proyecto terminologico: presupuesto | 2 (990) |
 | Word y Trados | 1 (933) |
 | Hay una esperanza | 8 (1,648) |
 | USO DE Importación de Aligned files en WORKBENCH | 3 (1,217) |
 | Off-topic: Tuve un sueño (ProZ.com Conference Buenos Aires 2006) ( 1, 2... 3) | 37 (10,007) |
 | Ayuda en un apuro (Adobe y Trados) | 11 (8,659) |
 | Off-topic: Bariloche, Argentina | 9 (1,732) |
 | empezar como traductora en Mexico | 6 (1,679) |