| বিষয় | পোস্টকারী জবাব (প্রদর্শনসমূহ) সর্বশেষ পোস্ট |
 | Article: Lost in translation? Common terms used by translation agencies | 0 (4,679) |
 | Article: Buchrezension Langenscheidt Fachwörterbuch Wirtschaft, Handel und Finanzen - Spanisch | 0 (5,041) |
 | Article: Be a successful Interpreter | 0 (1,365) |
 | Article: How to work with interpreters(some practical advice for outsorcerers) | 0 (1,442) |
 | Article: A Translator's CV - a translator's best friend- Part 1 | 2 (4,171) |
 | Article: Our nowadays Law Culture (Commercial Law in Greece) | 0 (1,289) |
 | Article: Cross Cultural Marketing Blunders | 0 (4,021) |
 | Article: Keyboard Shortcuts for Windows and Word for Translators | 1 (6,719) |
 | Article: Translation theory with regards to translating metaphors | 0 (5,524) |
 | Article: Likestilling og språkbruk | 0 (4,250) |
 | Article: Cultura di abitudini dell'Italia | 0 (1,274) |
 | Article: Guide to international taxation (Double taxation) | 0 (5,008) |
 | Article: Serbian Language for Agencies and Outsourcers | 9 (10,159) |
 | Article: Professionalism as a key to success | 1 (5,780) |
 | Article: The Business of Translating | 1 (6,063) |
 | Article: How to make your own Keyboard Layout | 2 (7,133) |
 | Article: SUBJECTIVITY AND OBJECTIVITY AND NOTICE FOR VIETNAMESE – ENGLISH TRANSLATORS IN USING PREPOSITIONS | 0 (1,430) |
 | Article: Closing old Kudoz questions | 2 (6,314) |
 | Article: ¿Cómo traducir verbos de movimiento del inglés al español? | 0 (5,606) |
 | Article: Retour critique sur The Scandals of Translation | 0 (4,476) |
 | Article: Hiring right - road to success | 0 (4,383) |
 | Article: John Donne’s metaphysical poetry | 0 (5,126) |
 | Article: O Paladino de Luis Vaz de Camoes | 0 (4,977) |
 | Article: Have your own home business and keep up with your family commitments | 0 (4,641) |
 | Article: How to localize webhelp files | 0 (4,696) |
 | Article: Traducir metáforas del inglés al español | 0 (5,876) |
 | Article: El British National Corpus aplicado a la enseñanza de inglés | 0 (4,469) |
 | Article: Kasus Tuduhan Salah-Terjemah Buku Menkes vs Undang-undang Penerjemahan | 0 (4,910) |
 | Article: Xenoglosofilia di Indonesia - Suatu Kelainan Psikolinguistik? | 0 (5,429) |
 | Article: Penerjemah - Ilmuwan dan Seniman | 0 (4,527) |
 | Article: Klien Adalah Raja? | 0 (5,111) |
 | Article: Panduan dalam Mencari Penerjemah | 0 (5,141) |
 | Article: Penerjemah Tersumpah atau Terjemahan Tersumpah? | 0 (4,216) |
 | Article: Translation's Lost Art | 1 (6,102) |
 | Article: Mengapa Tarif Penerjemahan Buku Cenderung Rendah? | 0 (4,937) |
 | Article: Keterpercayaan Penerjemah Online | 0 (4,850) |
 | Article: Internet & Applications for Translators | 3 (6,072) |
 | Article: Pendrive for a translator | 1 (5,108) |
 | Article: Linux for Translators HOWTO | 1 (5,525) |
 | Article: Free and Open-Source vs. Commercial TM tools | 6 (3,415) |
 | Article: Comments on ATA Conference in Toronto | 1 (6,116) |
 | Article: Babel Not: Machine Translation for the Technical Communicator | 0 (5,366) |
 | Article: How to unite all your Instant Messengers | 7 (9,407) |
 | Article: Algunos interrogantes vigentes en el mundo de la traducción. | 2 (7,227) |
 | Article: An Effective and Inexpensive Translation Memory Tool | 1 (5,983) |
 | Article: Cómo afrontar una traducción técnica | 0 (4,982) |
 | Article: Becoming an efficient conference interpreter | 0 (5,205) |
 | Article: Between accuracy and flexibility | 0 (1,879) |
 | Article: English to Tamil Translation Part II | 0 (1,889) |
 | Article: PROOFREADING TIPS | 0 (1,944) |