8,838 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2014
Registrants: 8,838
Attendees: 4,780
Sessions: 35




Sessions

Group discussion

Chat room

Time: 10:00 to 20:00
Presentation

Succeed at ProZ.com

Time: 10:00 to 10:50
Presentation

Free Tools for Translators

Time: 10:15 to 11:00
Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Getting Starting with an MT system for small and medium business contexts

Time: 11:45 to 12:45
Presentation

Technical translation: is it really about terminology?

Time: 12:45 to 13:45
Presentation

Translation Economics – Pricing

Time: 13:00 to 13:45
Panel

Machine Translation panel for LSP's

Time: 14:00 to 14:45
Presentation

Managing client expectations

Time: 14:15 to 14:45
Panel

Machine Translation panel from a freelancer perspective

Time: 15:00 to 16:00
Presentation

The art of asking questions

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Patenting strategies of medical biotech companies

Time: 16:15 to 17:25
Presentation

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Time: 17:15 to 17:45
Presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 17:45 to 18:45
Presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 17:45 to 18:25
Presentation

Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age

Time: 18:15 to 19:25
Presentation

How Translators Can Assess PEMT Opportunities

Time: 19:00 to 20:00
On-demand
presentation

Welcome video

Time: 09:55 to 10:00
On-demand
presentation

Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

From code of ethics & standards of practice to national certification: Leaving the semi-professional status behind

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

The Fastest Way to Get More Clients

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Ethical Codes for Translators and Interpreters

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Methodology for specialized translations Example with Medical & other technical translations

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

Tradutor humano e tradutor máquina: possibilidades de interação

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

5 myths about income diversification for translators

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Jak začít? (úvod pro začátečníky)

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda)

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech?

Time: 11:25 to 11:30




Conference feedback

Everything was amazing. I am mentored big time!!! I cannot go without commenting on the presentation, great!!!.


Really helpful sessions and panels. Thanks for the event!


Thank you for all you've done.
Very useful and interesting. A pity I could not follow all the events, but I'll see the recording of some of them. :)

Giuseppe Bellone
Member since: May 14, 2009

As a newcomer to the world of CAT tools I wish to convey my thoughts about these presentations. I found them to be very clear and the information is presented in such a way to enable me to learn rapidly. Thank you. Happy International Translation Day!


Very useful and interesting information. Thank you for organizing this event.

Hanneke Lustig
Member since: Jan 7, 2014

It was well worth participating in this amazingly rich event! This is Proz.
And I love it.

Enza Esposito Degli Agli
Member since: Mar 30, 2004



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:17 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All No, this doesn't have to do with propagation.
11:17 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All If so, you can include it in the "Order Comment" section, and I will include it in your invoice.
11:17 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All just because they do it one way doesn't mean it's the right way
11:17 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All +1 activation, does it need payment?
11:17 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Why system offers it as a separate choice?
11:17 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All and we'll also consult other existing users to see what they think
11:17 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All No, it is included in the Virtual event offer.
11:17 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All the +1 will apply if you are selecting the product as freelance
11:18 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All It is included as a separate choice for normal orders.
11:18 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All If a pretrasnlation has given me "ABC" as a fuzzy match for a segment and when I navigate to it the TM or DeepMiner knows that it should be "ABCD", then "ABC" in the target segemnt is not...
11:18 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All ...replaced with "ABCD"
11:18 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All I am selecting it as freelance
11:18 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Instead, I have to look at the Portions-Segments and insert the best match.
11:18 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epa: you mean you'd expect AutoTranslate to replace it automatically?
11:18 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All But maybe I have been registered as Enterprise in the past because I own 5 Dvx Workgroup versions
11:19 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All But you don't need to mark it for this order, because it is included in the Virtual Events offer, so we will send you a +1 activation code even if you don't mark the option.
11:19 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Yes, this is yet another version of the same problem :)
11:19 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, yes.
11:19 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Something like "re-scan" upon entering the segment.
11:19 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All makes sense
11:19 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All *automatic re-scan
11:20 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All then again, if you're working on your own (not sharing a server TM with other people), this normally won't happen is you have AutoPropagate turned on
11:20 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but I see your point
11:20 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I bought
11:21 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Thanks for discount and your friendly approach