This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I usually work at different places in my appartment depending on the job: translation at my desk, edition or proofreading at the dinner table. More rarely, I take my laptop and work at my balcony...
Maria Laura Curzi
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
At home, I work exclusively at my desk. I prefer a large screen and a comfortable office chair. Travelling is a different matter, however. I may work at a desk, a table, on the sofa or on the bed.
Maria Laura Curzi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mohamed Gaafar মিশর Local time: 19:09 2005 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে আরবি + ...
I never work outside
May 24
For privacy reasons, concentration, personal habits, and other issues. I am more comfortable, and secure working on my desk, in my room with doors and windows locked.
A. & S. Witte
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bruno Veilleux কানাডা Local time: 12:09 ইংরেজি থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি + ...
Mostly stationary
May 24
I rarely really need a change of scenery per se, but I do like working on the patio when the weather is nice so that summer doesn’t completely pass me by. Downside being that I need to double check my work back at my desk since my laptop screen isn’t terribly well suited to sunlight. Some jobs I have to do on my main PC regardless because of single-install software licences or various tools or authentications I don’t have set up on my laptop.
Maria Laura Curzi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Zito Mahoche মোজাম্বিক Local time: 18:09 পর্তুগিজ + ...
Where is your favorite "secondary" workspace when you need a change of scenery?
May 25
I have my office, but I sometimes opt for a natural environment like garden.
I have got a specific place at my garden.
That's all depend on the deadlines of the tasks I am working on.
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gregor Trebec স্লোভেনিয়া Local time: 18:09 ইংরেজি থেকে স্লোভেনিয়ান + ...
Local library
May 25
I tend to change my home with local library, where there are computers and a printer. They have internet access and MS Office installed, nothing fancy but usefull.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray নেদারল্যান্ড Local time: 18:09 2006 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে আফ্রিকানস + ...
I recently
May 25
I recently bought a laptop and installed all my software on it, thinking that I can do some work elsewhere as well. But: I'm less than a quarter as productive in a café or on the train as I am behind my real desk.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis পর্তুগাল Local time: 17:09 ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ + ...
A wonderful change of scenery
Jun 2
I don’t really have a secondary workspace, I have my own office at my place.
Sometimes I just take my laptop and move to the living room for a change of scenery.
I’ve never really worked in a different place, except for one year when I went to Egypt and had to work, but I kept the room windows open and this was a wonderful change of scenery. 😊
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance
PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.