This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I must admit I’ve never been particularly tech-savvy, but after 40 years as a professional translator, I know what works for me and have a well-established routine, so I rarely look into new tools or resources unless a colleague brings them to my attention…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis পর্তুগাল Local time: 22:20 ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ + ...
Formal training and online resources
Mar 26
I usually learn about new tools through formal training and hands-on experience.
I just completed my subtitling course on OOONA yesterday. It’s an amazing and very complete tool! My second favorite is Spot.
Also, whenever I face a problem with a particular aspect of translation, I search for solutions or resources online.
This continuous learning is exactly what translation is all about.
Maria Laura Curzi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance
PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.