Poll: Has AI strengthened or weakened the public image of professional translators?
থ্রেড পোস্টার: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
সাইট স্টাফ
Feb 28

This forum topic is for the discussion of the poll question "Has AI strengthened or weakened the public image of professional translators?".

View the poll results »



 
Philip Lees
Philip Lees  Identity Verified
গ্রীস
Local time: 00:20
গ্রীক থেকে ‍ইংরেজি
What public image? Mar 1

Do professional translators even have a "public image"? I wouldn't have thought so.

This is probably just another poorly-framed question that was intended to ask about something else. Any guesses?


P.L.F. Persi (X)
Maria Teresa Borges de Almeida
Jennifer Levey
Jorge Payan
svetlana cosquйric
Gennady Lapardin
expressisverbis
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
পর্তুগাল
Local time: 22:20
2007 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ
+ ...
Public image Mar 1

May I suggest that Proz start by using AI to strengthen its public image among its members and then let us know what the outcome was?

Jennifer Levey
Ivan Patti
Jorge Payan
P.L.F. Persi (X)
expressisverbis
Philip Lees
Michael Newton
 
Daryo
Daryo
Local time: 22:20
সার্বিয়ান থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
Augmented Ignorance Mar 1

just does as told. For now.

What has further 'improved' whatever was still left of the perception of any need for human translators (at whichever level of 'professionalism') is lots of people who haven’t got the first clue about translating blindly swallowing the hype generated by people who should have a clue but are nonetheless very busy enthusiastically spreading marketing BS.


Maria Laura Curzi
 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
রাশিয়ান ফেডারেশন
Local time: 00:20
‍ইটালিয়ান থেকে রাশিয়ান
+ ...
Too early to tell Mar 1

I have more confidence in the dentists who use the state-of-the-art equipment and materials. As for far-fetched excuses aimed at knocking down the price, there is always a reason for that.

[Редактировалось 2026-03-01 18:33 GMT]


 
expressisverbis
expressisverbis
পর্তুগাল
Local time: 22:20
‍ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ
+ ...
Perhaps a more important question would be: Mar 1

Has AI strengthened or weakened ProZ’s own public image?
Over the past few years, many users have experienced repeated “renovations,” redesigns, and feature rollouts that introduced persistent bugs and instability.
That does far more real damage to a platform’s reputation than any external technological trend.
Before repeatedly questioning the image of translators, it might be worth asking how the platform itself is perceived by its own community, especially when users
... See more
Has AI strengthened or weakened ProZ’s own public image?
Over the past few years, many users have experienced repeated “renovations,” redesigns, and feature rollouts that introduced persistent bugs and instability.
That does far more real damage to a platform’s reputation than any external technological trend.
Before repeatedly questioning the image of translators, it might be worth asking how the platform itself is perceived by its own community, especially when users are dealing with technical issues and declining usability.
Collapse


Philip Lees
Jennifer Levey
Maria Teresa Borges de Almeida
Michael Newton
Lingua 5B
Maria Laura Curzi
 
Michael Newton
Michael Newton  Identity Verified
যুক্তরাষ্ট্র
Local time: 17:20
জাপানি থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
Professional translators' public image Mar 2

Since the issue of "the image of Proz.com by translators" has popped up, I propose a new poll: "On a scale of one-to-ten, what is your image (or approval rating, as the case may be) of Proz.com? Inquiring minds want to know.

 
William Bowley
William Bowley
যুক্তরাজ্য
Local time: 22:20
স্প্যানিশ থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
Engagement farming Mar 2

At last, this post is at least relevant to translation as a profession! Saying that, I'm not sure it's really a question of "image".

The general problem that society in general seems to be facing is not the use of AI alone, but the over-use of AI with minimal-to-no human oversight or quality brainpower in the false opinion that it is suitable for anything and everything.

To those complaining about these polls - by commenting on them, you are giving the website exactly w
... See more
At last, this post is at least relevant to translation as a profession! Saying that, I'm not sure it's really a question of "image".

The general problem that society in general seems to be facing is not the use of AI alone, but the over-use of AI with minimal-to-no human oversight or quality brainpower in the false opinion that it is suitable for anything and everything.

To those complaining about these polls - by commenting on them, you are giving the website exactly what it wants (engagement).
Collapse


Lingua 5B
Maria Laura Curzi
 
Perceptions Mar 2

One of my mates asked me yesterday why I don’t just get a team of five AI bots to do all the work and then quickly proofread it.

Quite insightful really as that’s exactly what the big agencies do these days.


Maria Laura Curzi
 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
বসনিয়া ও হার্জেগোভিনা
Local time: 23:20
‍ইংরেজি থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি
+ ...
They do indeed Mar 2

A while ago I was in Italy and I was buying some clothes online, so it was an international brand, but the local web was in Italian. I was measuring myself to hit the right size and inseam was translated as “pear”, and waist was translated as “pathway”, I sat there all confused and then it occurred to me, a-ha “modern AI translation”. Obviously, sent directly in front of a paying customer either without any post editing or post edited by a 0.000001 amateur. Not surprised, as if they�... See more
A while ago I was in Italy and I was buying some clothes online, so it was an international brand, but the local web was in Italian. I was measuring myself to hit the right size and inseam was translated as “pear”, and waist was translated as “pathway”, I sat there all confused and then it occurred to me, a-ha “modern AI translation”. Obviously, sent directly in front of a paying customer either without any post editing or post edited by a 0.000001 amateur. Not surprised, as if they’ll suffer any consequences.

Although one time I complained about AI bot efficiency and got an extra free product because of my complaint, worth about €60. But this was customer service speed, not translation.
Collapse


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
বসনিয়া ও হার্জেগোভিনা
Local time: 23:20
‍ইংরেজি থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি
+ ...
5 people Mar 2

William Bowley wrote:

At last, this post is at least relevant to translation as a profession! Saying that, I'm not sure it's really a question of "image".

The general problem that society in general seems to be facing is not the use of AI alone, but the over-use of AI with minimal-to-no human oversight or quality brainpower in the false opinion that it is suitable for anything and everything.

To those complaining about these polls - by commenting on them, you are giving the website exactly what it wants (engagement).


Ask any digital marketing expert if 5-10 people is called engagement? It’s worth nothing on a highly competitive web.


Maria Laura Curzi
 
Maria Laura Curzi
Maria Laura Curzi  Identity Verified
আর্জেন্টিনা
Local time: 18:20
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
Score Mar 2

Michael Newton wrote:

Since the issue of "the image of Proz.com by translators" has popped up, I propose a new poll: "On a scale of one-to-ten, what is your image (or approval rating, as the case may be) of Proz.com? Inquiring minds want to know.


I think Trustpilot's score is quite accurate.


 
Daryo
Daryo
Local time: 22:20
সার্বিয়ান থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
Especially if you discard Mar 5

Maria Laura Curzi wrote:

Michael Newton wrote:

Since the issue of "the image of Proz.com by translators" has popped up, I propose a new poll: "On a scale of one-to-ten, what is your image (or approval rating, as the case may be) of Proz.com? Inquiring minds want to know.


I think Trustpilot's score is quite accurate.



Especially if you discard the 'old' reviews - the ones before the slow mutation into proz.ai


Maria Laura Curzi
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Has AI strengthened or weakened the public image of professional translators?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »