বিষয়ের পেজ:   [1 2] >
Poll: Are you currently using MT or AI tools in your professional work?
থ্রেড পোস্টার: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
সাইট স্টাফ
Feb 18

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you currently using MT or AI tools in your professional work?".

View the poll results »



 
Philip Lees
Philip Lees  Identity Verified
গ্রীস
Local time: 13:53
গ্রীক থেকে ‍ইংরেজি
More tools Feb 19

Suggestion for next poll.

Are you currently using spell-checkers or other advanced word-processor features (e.g. search/replace, language settings, smart punctuation, auto formatting, hot key shortcuts) in your professional work?

Answers (same as this poll):

  • No, 100% human.
  • Yes, regularly.
  • Yes, occasionally.
  • I tried them, but stopped using them.
  • Not yet, but I plan to.
  • Other (please comment)
    ... See more
Suggestion for next poll.

Are you currently using spell-checkers or other advanced word-processor features (e.g. search/replace, language settings, smart punctuation, auto formatting, hot key shortcuts) in your professional work?

Answers (same as this poll):

  • No, 100% human.
  • Yes, regularly.
  • Yes, occasionally.
  • I tried them, but stopped using them.
  • Not yet, but I plan to.
  • Other (please comment)
Collapse


Claudio Machado Junior
Maria Laura Curzi
expressisverbis
 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
বসনিয়া ও হার্জেগোভিনা
Local time: 12:53
‍ইংরেজি থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি
+ ...
Yet another Feb 19

Yet another highly creative and original poll question.

Gregor Trebec
Claudio Machado Junior
Jéssica Gomes
AllegroTrans (X)
Maria Rosa Fontana
Josephine Cassar
Michael Newton
 
Michaela Müller
Michaela Müller
জার্মানি
Local time: 12:53
‍ইংরেজি থেকে জার্মান
+ ...
Enlightening Feb 19

Lingua 5B wrote:

Yet another highly creative and original poll question.


This is, of course, true - but the results are very enlightening or even astonishing. Who would have thought that so many translators are using MT and/or AI tools for their work? Provided work doesn't equal business-related things like Social Media etc., but only translation & related services.
It's also not very clear if CAT tools are included in "MT tools" or not.


 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
বেলজিয়াম
Local time: 12:53
2020 থেকে সদস্য
ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ডাচ
+ ...
CAT Feb 19

Michaela Müller wrote:
It's also not very clear if CAT tools are included in "MT tools" or not.


A CAT tool is not an MT tool.


Andrus Lauringson
Claudio Machado Junior
Jorge Payan
Zea_Mays
Luca Adie
David Mossop
P.L.F. Persi (X)
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
পর্তুগাল
Local time: 11:53
2007 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ
+ ...
. Feb 19

human-written-no-ai-badge

Claudio Machado Junior
Elaine Ruby
Maria Laura Curzi
Angie Garbarino
Daryo
 
IrinaN (X)
IrinaN (X)
যুক্তরাষ্ট্র
Local time: 05:53
‍ইংরেজি থেকে রাশিয়ান
+ ...
I believe Feb 19

Proz bug survivability beats German cockroaches. Again, you view the results and learn that you voted. So friggin' irritating and laughable at the same time.

Jorge Payan
Jennifer Levey
Daryo
Michael Newton
Maria Laura Curzi
 
Claudio Machado Junior
Claudio Machado Junior  Identity Verified
ব্রাজিল
Local time: 07:53
‍ইংরেজি থেকে পর্তুগিজ
+ ...
Are you currently using a computer in your professional work? Feb 19

C'mon, guys... 'professional work' is awesome. This poll sounds like an Inspector Clouseau investigation.

Maria Laura Curzi
expressisverbis
 
Michaela Müller
Michaela Müller
জার্মানি
Local time: 12:53
‍ইংরেজি থেকে জার্মান
+ ...
Discussion Feb 19

Lieven Malaise wrote:

Michaela Müller wrote:
It's also not very clear if CAT tools are included in "MT tools" or not.


A CAT tool is not an MT tool.


Yeah, well, thanks for the correction - however, there have been discussions here on ProZ.com and on other sites where people were not so sure about this, so we also cannot be sure how respondents actually define "MT tools" (besides the fact that CAT tools integrate machine translation)


IrinaN (X)
AllegroTrans (X)
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
ইটালি
Local time: 12:53
‍ইংরেজি থেকে জার্মান
+ ...
And Feb 19

Lieven Malaise wrote:

Michaela Müller wrote:
It's also not very clear if CAT tools are included in "MT tools" or not.


A CAT tool is not an MT tool.


And MT is not necessarily the same as an AI chatbot. The best MT tools are specifically trained neural engines (I know I repeat myself on this again and again, but it's a fact).


Lieven Malaise
Daryo
Michaela Müller
 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
বেলজিয়াম
Local time: 12:53
2020 থেকে সদস্য
ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ডাচ
+ ...
Word Feb 19

Michaela Müller wrote:
(besides the fact that CAT tools integrate machine translation)


Word also integrates machine translation. Does that make it an MT tool?


expressisverbis
 
Adam Warren
Adam Warren  Identity Verified
ফ্রান্স
Local time: 12:53
2005 থেকে সদস্য
ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ‍ইংরেজি
I have used NMT as a resource Feb 19

ProZ.com Staff wrote:

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you currently using MT or AI tools in your professional work?".

View the poll results »



I used NMT as resource in an assignment for SDL, the publisher of Trados Studio. I found that it had a better yield than "plain vanilla" MT. That's fine, as long as the linguist controls the resource, and not the other way about. The comments by colleagues who were "onboarded" for MTPE comfort my opinion that the MTPE type of assignment should be avoided: they report that the rates are slender, the lead times allowed are too short for a satisfactory translation result, and they could often have achieved a professional-quality target draft by simply translating from scratch.

I also deprecate target-language-only post-editing, other than for "polissage" of a non-native speaker's draft in the target language. The linguist must always have sight of the source.

I fear that the "gold rush" of many work providers over-reliant on MT and AI may prove a bubble, and that there may be a crash or more likely a series of crashes towards a shakeout.

I take this opportunity of referring you to the SFT position paper on AI and MT, reflecting a survey of its members on the subject. Click the following link - I've tested it:

SFT statement on AI and MT

With best wishes,

IanDhu


Daryo
 
Adam Warren
Adam Warren  Identity Verified
ফ্রান্স
Local time: 12:53
2005 থেকে সদস্য
ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ‍ইংরেজি
Many recently-published CAT tools incorporate MT and some AI features Feb 19

Michaela Müller wrote:

It's also not ... clear if CAT tools are included in "MT tools" or not.


I find reports that in many cases, it's the other way about. As I have commented in other posts and threads, the linguist should control the technology, not be controlled by it. MT and AI should be used as a resource, and not be a constraint.

I reiterate here the tested link to the SFT position paper on AI and MT:

SFT Position Paper on AI & MT

With best wishes,

IanDhu.


 
Daryo
Daryo
Local time: 11:53
সার্বিয়ান থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
I have a nagging suspicion Feb 19

IrinaN wrote:

I believe
Proz bug survivability beats German cockroaches. Again, you view the results and learn that you voted. So friggin' irritating and laughable at the same time.


I have a nagging suspicion that these bugs have been promoted to domestic pets! A solution as any other ...


P.L.F. Persi (X)
IrinaN (X)
Maria Laura Curzi
Claudio Machado Junior
 
jyuan_us
jyuan_us
যুক্তরাষ্ট্র
Local time: 06:53
2005 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে চাইনিজ/চিনা
+ ...
Not that specific Feb 19

What does "in your professional work" mean? I guess it needs to be made more specific.

I know a translator who has a part time job as a home delivered meal driver/dasher. Shouldn't that job be considered as his professional work as well? He certainly wouldn't need MT tools while delivering meals.

[Edited at 2026-02-19 15:57 GMT]


Claudio Machado Junior
 
বিষয়ের পেজ:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you currently using MT or AI tools in your professional work?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »