Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jan 27 '21 fas>eng موهایت که پریشان شود When your hair gets disheveled pro closed ok
- Jan 27 '21 fas>eng برای صبح شدن به خورشید و خنده‌های باد نیاز نیست Morning does not need the sun and the wind’s laughter to break in pro closed ok
- Nov 13 '19 eng>fas dismantled تخلیه و حمل شد pro closed ok
4 Nov 12 '19 eng>fas Mounted نصب (مجسمه یا پیکره) pro closed no
- Feb 5 '13 eng>fas basic undertextual rhythms ریتم ها/وزن های زیر متنی اصلی pro closed ok
- Jan 27 '13 fas>eng سر نمود till I became a grown-up pro open no
4 Jan 27 '13 fas>eng لرزن است a river pro closed no
- Jan 18 '13 fas>eng غش كردن to be cut from the same cloth pro closed ok
- Jan 18 '13 fas>eng برو اون روی سگ منو بالا نیار Don't get on my nerve! pro closed ok
4 Jan 8 '13 eng>fas Even damnation is poisoned by rainbows. هر که در این بزم مقربتر است جام بلا بیشترش می دهند pro closed ok
- Jan 7 '13 eng>fas all things being equal با فرض برابر بودن یا مساوی بودن تمام عوامل/شرایط pro closed ok
- Dec 10 '12 fas>eng از دماغت در مياد you will pay a high price for it pro closed ok
- Dec 7 '12 eng>fas sufficient purchase چیز دندان گیری نصیب/عایدش نشده بود pro closed no
- Dec 4 '12 eng>fas amplification of his last words,– در ادامه/در دنباله/در تایید آخرین کلماتش pro open no
- Dec 1 '12 eng>fas pleasant a mark for a bullet فقط به درد لای جرز دیوار می خوره pro just_closed no
- Dec 1 '12 eng>fas ridiculous rancor worthy only of wandering savages. کینه مسخره/احمقانه ای که فقط شایسته افراد وحشی/بی تمدن خانه به دوش است pro closed no
- Dec 1 '12 eng>fas brought up to no profession هیچ حرفه/شغلی را یاد نگرفته ام pro closed no
- Dec 1 '12 eng>fas to share their narrow prejudices به اشتراک گذاشتن/سهیم شدن در تعصبات محدود/بسته یا تنگ نظرانه خود pro closed no
- Nov 30 '12 eng>fas brightened into that wide-open چشمانش از شدت درخشش نزدیک بود از حدقه در آید pro closed ok
- Nov 30 '12 eng>fas under so strong an influence. او را هرگز اینطور شدیدا متاثر ندیده بود pro closed no
- Nov 30 '12 eng>fas predominance of the reflective powers in me برتری قدرت اندیشه در درون من pro just_closed no
- Nov 29 '12 eng>fas roused a merely playful resistance دیگر حس مقامت صرفا شیطنت آمیز را بیدار نمی کرد pro just_closed no
- Nov 28 '12 eng>fas resignation رضایت pro just_closed no
- Nov 28 '12 eng>fas great rush of sound." غرش مهیب صدا pro just_closed no
- Nov 28 '12 eng>fas gave the tips of her fingers نوک انگشتانش را نشان داد pro just_closed no
- Nov 27 '12 eng>fas ecept in my own mind به جز در ذهن خودم pro just_closed no
- Nov 27 '12 eng>fas positive physical oppression دغدغه /اندوه/رنج واقعی pro just_closed no
- Nov 27 '12 eng>fas feel the effect of my strived life تاثیر زندگی پر از رنج و محنتم را حس کنم pro closed ok
- Nov 27 '12 eng>fas definiteness قاطعیت/یقین/خاطرجمعی pro just_closed no
- Nov 27 '12 eng>fas remindinding maggie of a promise قول/وعده ای را به یاد مگی می آورد pro closed no
- Nov 17 '12 eng>fas rousing will در حالی که حس نوعی اراده پنهان در وجودش بیدار می شد pro just_closed no
4 Nov 17 '12 eng>fas half-penitent حالت عاطفی نیمه پشیمان/نیمه متاسف/ نیمه متاثر pro closed ok
- Nov 17 '12 eng>fas affection حالت روحی/حالت عاطفی pro just_closed no
- Nov 16 '12 fas>eng روي غلطك بودن All systems go pro closed ok
- Nov 15 '12 eng>fas straight up مستقیم/یکسره pro closed ok
- Nov 15 '12 eng>fas baseness پستی/خواری pro closed ok
- Nov 15 '12 eng>fas rousing will تحریک/برانگیختن اراده نهفته pro closed ok
4 Nov 15 '12 eng>fas air of an appeal حالت جذبه/کشش/گیرایی pro closed ok
- Nov 15 '12 eng>fas half-penitent حالتی نیمه پشیمان/نیمه متاسف/ نیمه متاثر pro just_closed no
4 Nov 14 '12 eng>fas a-looking like bottles بطری مانند pro closed ok
4 Nov 13 '12 eng>fas carguies بارها/محموله ها pro closed ok
4 Nov 12 '12 eng>fas breed like maggits مثل کرم رشد و زاد و ولد می کند pro closed no
4 Nov 8 '12 eng>fas زیر بغل دادن flatter pro closed ok
- Nov 8 '12 eng>fas native tongue زبان مادری pro closed ok
- Nov 8 '12 eng>fas It's a case of the tail wagging the dog! شیر که تو بیشه نیست قورباغه هفت تیر کش میشه / خدا نکنه گدا معتبر بشه pro closed ok
- Nov 6 '12 eng>fas a typical Northerner یک شمالی اصیل pro closed ok
- Nov 5 '12 fas>eng خروسِ بي‌محل rain on parade pro closed ok
- Oct 31 '12 eng>fas to be haunted by the cry of somebody طنین ضجه/گریه کودک هنوز در ذهنم می پیچد pro closed ok
- Oct 30 '12 eng>fas chiaroscuro (use of black to make white/light colours stand out) سایه روشن زدن pro closed ok
- Oct 30 '12 eng>fas to speak broken Turkish ترکی بلغور کردن pro closed ok
Asked | Open questions | Answered