This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How to get the terminology out of Transit packages
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Oct 21, 2023
There has been a huge misunderstanding about the format in which terminology is stored in Transit packages. (This was probably caused by me, many years ago).
Anyway, let's try to solve this and create a workflow for translating Transit packages in CafeTran Espresso, using the terminology that the client has included in the package.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
TOPIC STARTER
TXE = MTF =/= TBX!!!
Oct 21, 2023
STAR AG decided to store the content of the TermStar dictionaries in a generic, albeit rather complex, format: MARTIF. When you export a dictionary, Transit adds the extension "MTF" to the exported file.
Inside the Transit Exchange package, however, the extension "TXE" is used (the "E" probably stands for "Exchange"). And this is where all the misunderstandings started...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
TOPIC STARTER
Getting the term pairs out of a TXE file
Oct 21, 2023
CafeTran Espresso currently doesn't offer a way to get the term pairs out of a TXE file. Hopefully, Igor will decide to add this feature.
Until then, you have the following alternatives:
Ask your client to export the dictionary either in TBX or TMX format. These file formats can be used in CafeTran Espresso, while they don't require the creation of a dictionary export format definition by the client (which is ex
CafeTran Espresso currently doesn't offer a way to get the term pairs out of a TXE file. Hopefully, Igor will decide to add this feature.
Until then, you have the following alternatives:
Ask your client to export the dictionary either in TBX or TMX format. These file formats can be used in CafeTran Espresso, while they don't require the creation of a dictionary export format definition by the client (which is extra work for her; more info here ).
Use the free version 2.9 of Xbench from Apsic: https://www.xbench.net and follow these steps to create a CafeTran Espresso glossary:
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value