Subscribe to Albanian Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
0
(48)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
0
(119)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
0
(172)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
0
(158)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
0
(143)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
0
(113)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
0
(101)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
0
(123)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
0
(134)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
0
(260)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Dritëro Agolli: Debati mbi gjuhën letrare shqipe dhe përdorimin e dialekteve është artificial
0
(269)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Kongresi famëkeq komunist i drejtshkrimit më 1972 dhe si u eliminua gegërishtja!
2
(386)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  “Përkthimi i mirë ruan gjuhën”, kërkohet një ligj për ndalimin e përdorimit të emërtimeve të huaja
0
(310)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Të njihemi me përkthyesit e shquar shqiptarë: Petro Zheji
0
(243)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Sot hapet Panairi i Librit në Frankfurt, Gjermani (16-20 tetor 2024)
0
(314)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Mëniku: Gjuha dhe kultura shqipe të jenë përparësi kombëtare
0
(218)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Shekspiri dhe përkthyesi Fan Noli, ballë për ballë
0
(314)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Nis viti i ri akademik 2024-2025 në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja në Tiranë
0
(354)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "30": Një histori me Pasternakun në ditën botërore të përkthimit
0
(347)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Për sa i takon numrit të përkthimeve letrare, Shqipërinë e "lë pas" edhe Kosova”…
0
(425)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Fjalori kombëtar dhe gjuha shqipe standarde
0
(455)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  30 shtator – Dita Ndërkombëtare e Përkthimit
0
(336)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Fjalorët me 6 mijë fjalë – kapitull i ri për arbnishten e Kroacisë
0
(384)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Alfabeti shqip pa ë dhe pa ç, nga 36 në 34 shkronja
0
(349)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Kur të mbërrin nga shtëpia botuese romani i redaktuar
0
(378)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Të vërtetat e historisë së fjalorthit greqisht-shqip të Marko Boçarit
0
(376)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Prof. Dr. Diana Kristo: Mendime rreth përkthimit
0
(352)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Visar Zhiti: I madhi përkthyesi ynë i Dantes, Pashko Gjeçi
0
(427)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Përkthimi në pesë gjuhë i poezive të Agollit, përkthyesit dhe redaktorët diskutojnë sfidat
0
(469)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Mehmet Elezi - Dritëhije në fjalorët e akademisë: “Dyzet”, pse jo edhe “katërdhjetë”?
0
(418)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  LUAN RAMA: Ja që poezitë e Omar Khajamit mund të lexohen dhe në shkodranisht
0
(448)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Martin Gjataj: Avantazhet dhe disavantazhet e anglicizmave në letrat dhe emailet zyrtare
0
(689)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Zyra e presidentes së Kosovës Vjosa Osmani ka hapur tender për përkthyes
0
(416)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Gjyq me përkthyes: "armata" me 1186 vetë nga anglishtja te koreania e gjuha e shenjave
0
(409)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Request for explanation of a fragment of the Albanian Civil Code
Ada Wojcik
Mar 24, 2022
2
(1,040)
Ada Wojcik
Mar 25, 2022
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(786)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Shkrimtarja dhe përkthyesja Ani Gjika merr çmimin "Restless Books 2021"
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
0
(862)
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Time to choose winners in “Game on”
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(723)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Translation contest: choose the winner in English to Albanian
0
(1,423)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Besa
John Farebrother
Sep 7, 2020
0
(1,198)
John Farebrother
Sep 7, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Iniciativa globale "Open Source Medical Supplies" dhe profesionistët e gjuhës
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
0
(1,576)
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Përdorime të drejta apo të gabuara?
Ledja
Oct 29, 2012
1
(3,289)
Dr Luka
Dec 29, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Shpëtoni shqipen nga "google translate"
Klementina Shahini
Oct 10, 2013
2
(3,907)
Dr Luka
Dec 29, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Finals phase has been extended until December 31st for English to Albanian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,140)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
সাইট স্টাফ
Dec 3, 2019
0
(1,296)
Andrea Capuselli
সাইট স্টাফ
Dec 3, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Perkthimi shqip i termit Queer
Lira 75 (X)
Nov 1, 2013
5
(3,914)
Dr Luka
Dec 3, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,025)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Na ndihmoni të zgjedhim finalistët në konkursin e përkthimit "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
সাইট স্টাফ
Oct 15, 2019
0
(1,154)
Andrea Capuselli
সাইট স্টাফ
Oct 15, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Pa koment
Sherefedin MUSTAFA
Apr 15, 2018
2
(2,204)
Dr Luka
May 14, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Dust Bowl" song: propose your translation into Albanian
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
Sep 27, 2018
0
(1,157)
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
Sep 27, 2018
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »