SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event Jun 26, 2014 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryProZ.com users -- in হাঙ্গেরি -- registered for the event (29) |
---|
Checked in | Gabriella Endredi I love what I do and I'm good at it হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | University of Szeged, MA-ELTE (Budapest, Hungary) and SZTE (Szeged, Hungary), IAPTI, 19 years of experience |
| | linguamed Medical and pharmaceutical translations হাঙ্গেরি | |
| | liford Technical translator হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Corvinus, MA-Corvinus University Budapest, 19 years of experience |
| Checked in | Dr. Molnár হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | 16 years of experience |
| Checked in | István Lengyel Translation technology architect হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান | PHD-ELTE University of Budapest, 22 years of experience |
| Checked in | Attila Bielik Words, not only for World হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Foreign Language Centre, Corvinus University of Budapest, GD-University of Pannonia, 22 years of experience |
| Checked in | iposztos হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান (Variant: Hungary) Freelancer | OTHER-University of Szeged, Hungary, 27 years of experience |
| Checked in | ostorosp হাঙ্গেরি Native in জার্মান , হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Bio: Language teacher, technical translator. |
| Checked in | Edina Gugyella EN/ES/PT>HU translator/interpreter হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Corvinus University of Budapest, Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), MA-Eötvös Loránd University - EMCI, MFTE, 14 years of experience |
| Checked in | Ildikó Nagypál English-Hungarian legal translator হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | University of Szeged, GD-University of Szeged, Hungary, 15 years of experience |
| Checked in | Basreltrans Your pillar of growth and stability হাঙ্গেরি Native in ইংরেজি , হাঙ্গেরিয়ান , ইগবু | 31 years of experience |
| Checked in | Katalin Brucher 20 years in legal translation Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Budapest ELTE University, GD-ELTE University Budapest, 29 years of experience |
| Checked in | | 34 years of experience |
| Checked in | zol হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান (Variants: Transylvania, Hungary) Freelancer | 31 years of experience |
| Checked in | Raquel Mendonça Brazilian Translator -Games, Mkt, IT, AV হাঙ্গেরি Native in পর্তুগিজ (Variant: Brazilian) Freelancer | Univeristy of Lisbon, MA-University Estácio de Sá - São Paulo - Brazil, ATA, Women in Localization, 10 years of experience |
| Checked in | | 11 years of experience |
| Checked in | László Kovács Engineering Translation Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer and outsourcer | American Translators Association, MA-Budapest University of Technology and Economics, ATA, 28 years of experience |
| Checked in | Eszter Iván Learning lifelong! Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | NYME SEK, Szeged University, OTHER-University of West Hungary, 17 years of experience |
| Checked in | | Foreign Language Centre, OTHER, 22 years of experience |
| | | pankykapus হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | |
| | Julia Beres IT, science, engineering হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | 19 years of experience |
| | Celestine Barna 20 years in the profession হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান (Variant: Hungary) , ইগবু Freelancer | Nigerian Association of Translators and Interpreters, Budapest University of Technology and Economics, MA-TUB, 34 years of experience |
| | Daniel Braun হাঙ্গেরি Native in ইংরেজি (Variants: UK, US) , জার্মান (Variants: Austrian, Germany) Freelancer | Budapest University of Technology and Economics, MA-TUB, 34 years of experience |
| | ferander হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান (Variant: Hungary) Freelancer | 14 years of experience |
| | | BABES-BOLYAI UNIVERSITY,CLUJ-NAPOCA,ROMANIA |
| | Krisztina Kotai Economist, Certified translator হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Bio: I am an English-Hungarian freelance translator specialising in Business, marketing and law. Message: I am looking forward to networking with you. |
| | Alex Hajos Technical precision and art of words হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান | Bio:
dr. Sándor HAJÓS
H-2089 TELKI.
Tulipán utca 26.
HONGRIE
Tel : +36 26 372 782
Fax: +36 26 572 194
Portable: +36 309 649 429
e-mail: [email protected]
Curriculum Vitæ
DR. HAJÓS SÁNDOR /Cluj, 11 septembre 1946/
Nationalité: hongroise
Marié, tr...ois enfants
Études et diplômes:
1993-95 Formation de Manager Ingénieur spécialisé en gestion informatique à l’Université Technique de Budapest (UTB), Faculté des Sciences Économiques et Sociales (post-graduation, 2 ans), Budapest, Hongrie
1983 Doctorat à l'UTB, Faculté de Génie Mécanique
Option: Soudage
1979 Diplôme d’aptitude de la langue française (DALF, Oran, Algérie)
1975 Examen d'état en langue française, niveau supérieur (Hongrie)
1972-73 Diplôme d'Ingénieur spécialisé en construction et fabrication d'outils (UTB, 2 ans)
1965-71 Diplôme d'Ingénieur mécanicien UTB (Bac + 5)
Activités:
1965-66 Service militaire: réparation des poids lourds, permis de conduire professionnel,
catégorie: A, B, C, E
1971-73 Assistant à l'UTB
Enseignement et recherche en fabrication
1973-77 Responsable du service de recherche et de fabrication:
Chantier Naval et Fabrique de Grues GANZ DANUBIUS, Budapest
1977-81 Maître de conférence à l'Université des Sciences et de la Technologie d'Oran, Algérie (USTO):
Enseignement en fabrication (soudage, mise en forme des métaux, usinage, etc.)
1981-86 Chef de département de production,
GANZ DANUBIUS Fabrique de Grues Flottantes (Angyalföldi Népsziget, Budapest):
développement et installation d'un atelier de soudage semi-automatique, production des sections soudées en tôle pour bateaux et pour grues flottantes, production assistée par ordinateur (52 cadres, env. 250 ouvriers)
1987-91 Conseiller technique au Maroc auprès du Consulat Général de Hongrie,
Directeur technique de la Sté GANZ DANUBIUS:
gestion de contrat, fabrication, montage, contrôle et service après-vente des grues portuaires (conception GANZ) destinées au port de Tanger. Partenaires marocains: SCIF (société pour la fabrication de wagons, fabricant de grues), ODEP (Office National de l'Exploitations des Ports, maître d'ouvrage), Maroc Montage, Bureau Veritas, SIEMENS.
1990-92 Lycée Français de Budapest
Membre du conseil d'établissement, membre du comité pédagogique.
1991 Contrat à terme fixe avec MISTRAL-MATEN S.a.r.l., Budapest
(Sté franco-hongroise), directeur technique: transformation et fabrication partielle de réservoirs pétrolier, transfert de technologie.
1991-92 SUPRA S.a.r.l., Budapest: manager technique, installation de réseaux informatiques.
1991-98 Filière francophone à l'UTB: enseignant, expert externe.
Cours assurés à la Faculté des Transports: construction et technologie, matériaux de construction et technologie, technique moderne (diagnostique) et réparations des véhicules.
1992 Dans le cadre du programme TEMPUS: bourse et stage à l’INSA, Lyon
1992-97 Profession libérale: traduction, interprétariat, expertise, prestations techniques:
Les partenaires sont entre autres: RENAULT Hungária, RENAULT Trucks Hungária, PEUGEOT Hungária, Párizs S.a.r.l. (CEMAC, SAGEM, Ben Müller, MOTUL), Promosalon, Compagnie Générale de Chauffe, Euro Info, Via Location, Bureau Veritas, Europa-GAN, CEGOS, PEE, CCIFH.
1992-93 En organisation par Renault Hungária: un mois à Paris (prendre connaissance du service après-vente, stage technique pour aider à la traduction), puis traduction technique des manuels de réparations, des notes techniques et autres documents techniques.
1993 Peugeot: Interprétariat à Poissy pendant un mois (tôlerie, peinture, montage)
1994-98 Renault Trucks: Interprétariat pour la formation des techniciens.
Traduction et édition de fascicules pour la formation et autres traductions.
1997 Fondation d’une S.A.R.L. qui continue les activités de la profession libérale, avec la même clientèle.
1997-98 Bureau Veritas Quality International: contrat de technico-commercial pour la certification ISO 9000, ISO 14000.
Stage et diplôme de "Lead Auditeur de qualité"
Lycée Français de Budapest :Membre du Conseil d'Administration et de l'APE.
1999-2001 Responsable de Centre de Formation Renault Trucks Hungária Kft (filiale de Renault V.I.) Fondation du Centre de Formation pour le pôle hongrois (Hongrie, Roumanie, Bulgarie). Organisations, montages des formations techniques, commerciales, managements et conduite rationnelles; formateur technique et moniteur de conduite (en hongrois et en français); responsable des traductions techniques. Mes fonctions d’employé à temps complet sont repris dans le cadre d’un contrat de sous-traitance à partir du 14 décembre 2001.
2002- Reprise de la direction d' A Lex Expert Műszaki és Fordító Iroda Kft (Bureau de conseiller technique et de traductions S.a.r.l.).
2002 - Traducteur contractuel pour différents services de Renault Trucks France.
Formateur de CEPTEC St Priest Lyon, et RT Hongrie Törökbálint.
Associations:
Membre de la Chambre du Commerce et de l'Industrie de Budapest
Membre de la Chambre du Commerce et de l'Industrie Franco-hongroise
Dans ma vie professionnelle, il y a des éléments qui sont durables:
- mes réflexions d’ingénieur
- l’enseignement (en français et en hongrois)
- la langue française, la traduction et l’interprétariat
- le monde du transport (officier de réparation de véhicules à l’armée, grues portiques et grues flottantes, automobiles et véhicules Renault)
- informatique (thèse de fin d’étude, enseignement, applications, Traduction Aidée par Ordinateur)
Publications
Plus de 45 articles techniques et scientifiques (théorie et technologie de soudage, gestion de la fabrication des chaudières industrielles et des grues flottantes, applications de CAO-FAO) parus dans les périodiques hongrois; 5 ouvrages techniques (polycopies en français: soudage, déformation plastique, technologie assistée par ordinateur) ont été édités en français à l'U.S.TO. d'Oran.
Les publications en français:
Mise en forme (polycopie Oran, 1979)
Soudage (polycopie Oran, 1979)
Travaux pratiques pour "Mise en forme" (polycopie Oran, 1979)
Travaux pratiques pour "Soudage" (polycopie Oran, 1979)
Hajós - Ouali: Calcul de la vitesse de fusion du soudage sous CO2 (Oran, 1980)
Connaissance de langues étrangères:
Langue maternelle: hongrois
Niveau supérieur en français (traduction interprétariat dans les deux directions)
Lectures techniques en anglais et en allemand.
Budapest, le 11 septembre 2013.
dr. HAJÓS, Sándor Alex
More Less |
| | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |