This event is part of 2012 Freelance translator virtual conference Sep 27, 2012 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (8,267) (Members shown first) |
---|
| Anna Zajda Quality translations Native in পোলিশ Freelancer | Diploma in Translation, 12 years of experience |
| | rafaeluis Native in ইংরেজি , স্প্যানিশ Freelancer | |
| | Blerta Alikaj Accurate and professional translations যুক্তরাষ্ট্র Native in আলবেনিয়ান Freelancer | US State Department, BA-UT of Tirana Albania, ATA, 30 years of experience |
| | | 34 years of experience |
| | PredragB Native in সার্বিয়ান , সার্বো-ক্রোয়াট Freelancer | BA-University of Banja Luka, 17 years of experience |
| | João Pedro Bourbon Moreira (X) Reach for the sky Native in পর্তুগিজ Freelancer and outsourcer | Portugal, Universidade de Trás-os-Montes e Alto D, GD-Portuguese and English teaching, 18 years of experience |
| | Niukbel hello! hola! হন্ডুরাস Native in ইংরেজি , স্প্যানিশ Freelancer | Bio: Freelancer translator from Honduras, I´m an architect and have plenty of experience translating construction technical documents, when I was a college student I worked part Message: Hola, mucho gusto! |
| | hannaglanvill Native Danish speaker based in CapeTown দক্ষিণ আফ্রিকা Native in ড্যানিশ Freelancer | Bio: I am a native Dane living in Cape Town, working full time as a freelance translator. I have specialized in the language pair EN-> DA & DA->EN with experience with medical, technical, financial and general texts. I enjoy the process of translating, always seek to capture... the nuances of the source language, while maintaining a high level of accuracy. More Less Message: Hello Fellow-translators :)
I wish you a great event, and am personally excited to be joining in.
Best,
Hanna |
| | | bukla.si, MA-Univerza v Ljubljani, 17 years of experience |
| | Alicja Toms Medical/Technical Translations যুক্তরাজ্য Native in পোলিশ Freelancer | Chartered Institute of Linguists, University of Westminster, Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, MA-University of Westminster, 14 years of experience |
| | Giulia Carletti Simplifying international communication ইটালি Native in ইটালিয়ান Freelancer | Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione, MA-LUSPIO- Rome, 16 years of experience |
| | MMartinez Every word has a meaning Native in ফেঞ্চ/ফরাসি , স্প্যানিশ Freelancer | 17 years of experience |
| | | Bio: I am a 27 years old Italian translator with a two years experience in subtitling from English and Spanish. I prefer working with creative translations, such as literature, adverts, media, and audiovisual products. I am curious, passionate, and accurate. But most of all,... I am eager to work as much as possible, so that I can improve my competence and skills, and becoming a proficient translator.More Less |
| | EURLINGUA স্পেন Native in ফেঞ্চ/ফরাসি Freelancer | 28 years of experience |
| | | Escuela Oficial de Idiomas, University of Exeter, 24 years of experience |
| | Hang Hoang "Effective, accurate, reliable" ভিয়েতনাম Native in ভিয়তনামিজ Freelancer | |
| | Rania Abd El Whab PHD | 20 yrs experience মিশর Native in আরবি (Variants: Egyptian, Saudi ) Freelancer | Egyptian University, PHD-Ph.D. Candidate in TEFL, 25 years of experience |
| | Michela C. Schlosser Medicine and science experience ব্রাজিল Native in পর্তুগিজ (Variant: Brazilian) Freelancer | OTHER-Universidade Gama Filho, 14 years of experience |
| | | Bio: I was Born in Tehran, Iran. I studied French language translation in university after I received my advance-level certificate in English language from National Institute of English Language.
I have worked in Saint John centre in Tehran as French language translator an...d have translated both English and French into Farsi (Persian).
I have experience in simultaneous translation as I have been a translator in several conferences.
I have also been a translator for a relief project in Iran, Bam earthquake.More Less |
| | | MA-Cardiff University, 13 years of experience |
| | JonathanMoylan Professional high-value translations অস্ট্রেলিয়া Native in ইংরেজি , ফেঞ্চ/ফরাসি Freelancer | Australia Esperanto Asocio, BA-University of Newcastle, 14 years of experience |
| | NiallHoskin Quick and fluent work, from Art to Zoos Native in ইংরেজি Freelancer | Bio: My background is in language teaching, primarily German and French, from beginners to pre-University level.
Parallel to this I am active as a semi-professional singer (baritone).
Another major interest is in athletics (distance running)
Major translation projects ha...ve been:
Tourism website content
Academic writing on museum studies - University of West of England
Opera libretto – Buxton Festival
More Less Message: Hi
I'm looking to use the expertise gained through a 30+ year teaching career and extensive activity in the professional music world, together with my language expertise in German and French |
| | Caesar Erel Macahilig We deliver accurate translations on time ফিলিপাইন Native in তাগালোগ , কেবুআনো (বিসায়ান) Freelancer | Bio: A freelance translator for the language pairs English-Tagalog and English-Cebuano Message: Hello fellow translators. |
| | Ferenc Szabó 15 years in translation industry হাঙ্গেরি Native in হাঙ্গেরিয়ান Freelancer | Bio: Curriculum vitae
Date of birth: 16th April, 1969
Place of birth: Szeged, Hungary
Citizenship: Republic of Hungary
Marital status: single
Mother tongue: Hungarian
Residence: 6721 Szeged, Maros u. 41/A, Hungary
Contact: Mobile phone: +36-30-413-7899
E-mail: ... [email protected]
Skype: f_szabo1
Studies, exams:
2000 Advanced level examination in English language
1994 Intermediate level examination in business English language
1992 – 1994: College of Foreign Trade, Budapest
Branch: economist
1987 - 1990: College of Food Industry, Szeged
Branch: machinery-automation
Experience:
Translation:
2005 - Entrepreneur (translation and proofreading services)
2003 – 2005 : Part-time translation services
1999 – 2002 : Thermofég Ltd. Co. (translation of product user manuals)
Other: 2003 – 2005: Entrepreneur (Sales representative of tap systems, ball valves and boilers).
1999 – 2002 : Thermofég Ltd. Co. (Sales representative of sanitary engineering products)
1995 – 1998 : ELECTROLUX Hungary Ltd. (Sales representative of home appliances)
Software skills:
Microsoft Office
Trados 2007
Other: Internet Explorer, Adobe acrobat
Note:
I am persistent and hard-working, always open to negotiation. I try to do my work as well as possible and to the client’s satisfaction.
My experience includes the translation of:
- user manual of technical products: TV, cellular phone (NEC, Siemens, Alcatel, Nokia),
Briggs & Stratton motor hoe, sanitary engineering products (boilers, water heaters, air curtains), printers (Xerox, OKI, Canon), Tesco tools.
- specifications and user manuals for industry equipments including: bearing analyzer, Rocla and Bobcat trucks, patient monitor, JCB tractors and excavators, New Holland combines, tractors and adapters, Makita tools, etc.
- software localisation: Norton antivirus, Skype, Google Booksearch, Microsoft Cougar, Helps for Canon and Hewlett Packard printers, Seagate products.
- marketing texts, smaller legal texts in connection with the above mentioned products.
So far I have translated (EN-HU) approximately 1 million words and proofread similar quantity.
References:
Lingva-port Bt. (translation agency) Emese Szolga: 36-20-317-7316
E-mail: [email protected]
SSB-Solutions Bt. (translation agency) Sinisa Skenderovic: 36-70-779-6886
E-mail: [email protected]More Less Message: Greetings to all, who attend this event! |
| | RocioV (X) কানাডা Native in স্প্যানিশ Freelancer | Bio: Professional translator and interpreter. I was born in Lima, Peru, 36 years old. Currently living in Whitby, Ontario, Canada. Educated at Ricardo Palma University of Peru. Ten years of experience, working in companies and as a free-lancer. Living in Canada for almost fi...ve years now, working as a live-in caregiver. This experience improved most significantly my English. Especially my speaking, listening and reading skills.More Less Message: I hope this experience shall enrich everyone's knowledge, ans would help to improve everyone's language skills. |
| | Hala Magdy No more communication barriers! মিশর Native in আরবি (Variants: UAE, Egyptian, Syrian, Kuwaiti, Palestinian, Saudi , Standard-Arabian (MSA), Libyan) , ইংরেজি (Variants: British, UK, US) Freelancer | Ain Shams University, Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), BA-Ain Shams University, 14 years of experience |
| | | Bio: I am a translator for one year now I my final goal is to become an interpretor. I am mainly translating the English- Romanian, Romanian-English and Romanian-German combinations. |
| | Milad Mokhtari Quality - Accuracy - Efficiency ইটালি Native in আরবি , ফেঞ্চ/ফরাসি Freelancer | BA-University Of King Hassan II, Dar Al Tarjama - Translation House, 23 years of experience |
| | Berk Ozen Medical, Game Localizations, Music তুরস্ক Native in তুর্কি Freelancer | Boğaziçi University (Department of Philosophy), 19 years of experience |
| | | Message: Nice to meet everyone. |
| | Sandie Zanolin Outdoors and climbing expert translator যুক্তরাজ্য Native in ফেঞ্চ/ফরাসি Freelancer | Université Paris-Sorbonne, University of Salford, MA-University of Salford, NWTN - North West Translators' Network (England), 14 years of experience |
| | Gioia19 (X) Freelancer | |
| | consulting1 (X) Native in ক্রোয়েশিয়ান Freelancer | Bio: I was born in Zagreb, Croatia in 1951. Part of my childhood I spent in Africa and attended an Irish missionary school. I graduated in social anthropology and archeology at the University of Zagreb, and later received the Masters degree in the same field. The years 1980 ...and 1981 I spent in London as a fellow at the Tavistock Institute of Human Relations. I began my career as translator in 1982 as a medical translator and event organizer at the Zagreb Institute of Public Health. This lasted until 1991. The next ten years I ran a company for graphic design and publication management. In 2000 I returned to the field of translating, but now with a broader range of topics, biomedical sciences being one of the most prominent fields. My biggest single assignment was a translation for the Hague Tribunal on Crimes in Former Yugoslavia (600 pages). I am a member of the Catholic Charismatic Movement and translated several books and CDs related to the Spiritual Exercises of St. Ignatius Loyola. The translating business is at the moment pretty bad in Croatia and I am contemplating another turn in my career psychologically and religiously catering to persons who are dying. I feel that many years in the Charismatic Movement have qualified me for this.More Less |
| | karlajuced Spanish,English,Translator,Interpreter Native in স্প্যানিশ Freelancer | Bio: I am a Spanish Native Speaker, translator and teacher of the Language, living in London. I have experience in marketing translations and interpreting from English to Spanish. Message: Hello!
I am a Spanish Native Speaker, translator and teacher of the Language, living in London. |
| | | MA-University of Miami, 12 years of experience |
| | keiria Native in সুদানি , ইন্দোনেশিয়ান Freelancer | BA-Sultan Ageng Tirtayasa University, 11 years of experience |
| | Sean Mitchell Business-related translations মেক্সিকো Native in ইংরেজি (Variants: British, US) Freelancer | Message: Hi, I'm a Spanish to English translator from the UK and currently living in Mexico. I have also lived in the US and Spain and am therefore very familiar with the four 'dialects'. My experience is general, some technical IT, some legal, but ...mainly corporate training and newsletters, which often include sections on software development and banking. I also have considerable experience in travel and tourism-related translations.
Saludos,
Sean MitchellMore Less |
| | palinich Juste interprète de français রাশিয়ান ফেডারেশন Native in রাশিয়ান Freelancer | Bio: French<->Russian translator Message: Bonjour à toutes et à tous! |
| | Naas চিলি Native in স্প্যানিশ Freelancer | Chile: PUCV, GD-PUCV Chile, 13 years of experience |
| | | Bio: Qualified translator = Associate member of the Chartered Institute of Linguists and a holder of CIoL's Diploma in Translation (English into Czech).
In 2000 I successfully passed the Czech republic state exam both in English and Czech and subsequently taught the subje...cts for 3 years before moving to America for a year, and eventually settling down in the UK in March 2005.More Less |
| | nikledac (X) Native in পোলিশ Freelancer | BA-Uniwersity of Wroclaw / Uniwersytet Wrocławski, 15 years of experience |
| | Michael_Poland enhancing your ability to communicate পোল্যান্ড Native in পোলিশ , জার্মান Freelancer | 18 years of experience |
| | faustus পেরু Native in স্প্যানিশ Freelancer | 26 years of experience |
| | Eva Kam Accuracy and efficiency in translations যুক্তরাজ্য Native in পোলিশ Freelancer | GD-Institute of Linguists, London, 17 years of experience |
| | nilalt (X) 7-years in translation, with an MA Freelancer | Bio: NIL ALT-KECIK PHONE: 778.714.7890
696 WEST 20TH AVE V5Z 1Y1 E-MAIL: [email protected]
VANCOUVER, BC
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Freelance Interpreter 2012
Health Care Interpreter
Provincial Health Services Authority, Vancouver, BC
Court Interpreter 2012
Legal... Services Branch Ministry of Justice, Vancouver, BC
Freelance Researcher, Copywriter, Translator
Sanofi-Aventis Pharmaceuticals, Finar Corporate Communications,
!f Istanbul Independent Film Festival 2010 - 2011
Planned out, conducted research and wrote copy for web sites and e-bulletins of multiple corporate clients leading to improved online brand recognition
Reviewed, edited and translated sector-related articles, corporate training materials, interactive texts and workshop reports for publication or presentation, maintaining a consistent corporate "voice" for clients
Assisted subtitles coordinator in organizing translators, edited film translations and synopses and offered consecutive translation services during panels in an international film festival
Translator, Interpreter, Intercultural Communicator
Koc School (k-12) 2006 - 2009
Performed real time translation services for mediation contracts between internationally trained academics and Turkish School officials; ensured all translations were correct to avoid any misunderstandings and achieved successful negotiations
Participated in parent teacher conferences, providing translation regarding academic progress or challenges for high school students
Translated reports and legal documents on various subjects including curriculum development, policy making, social responsibility and organizational values to facilitate communication within the organization
Participating member of curriculum development committee , provided insights and content to meet current trends and changes as well as Ministry requirements
Researched and developed curriculum on use of internet and social media specifically for translation; delivered curriculum for groups of up to 7 for grade 10 students
Research Assistant
Bosphorus University, Department of Translation and Interpretation 2005 - 2006
Co-lectured ‘research paper writing’ course for 2 hours every week to a class of 10 people
Assisted faculty in research using extensive library and web research skills
Took part in curriculum planning and development meetings, assisting faculty in administrative tasks such as taking notes of important details and keeping track of meeting minutes
Assisted in conference organization and evaluation processes by organizing participant information and feedback into user-friendly data bases
NIL ALT-KECIK TEL: 778.714.7890
Literary Translator 2000 - 2008
Translated 8 novels from English to Turkish among which were best-sellers by Stephen King and Douglas Adams
EDUCATION
Master of Arts in Translation and Interpretation Studies
Bogazici University 2008
International Relations and Political Science 1998 - 2002
Istanbul University, B.A.
English Language and Literature 1991 - 1998 Istanbul American Robert College, High School Diploma
ACADEMIC PUBLICATIONS
Mysteries of Pseudo-Translation: A Gender-Based Study on Genc Kizlar (MA Thesis), Lambert Academic Publishing, 2010.
Pseudo-Translations in Turkey from a Socio-cultural Point of View, paper presented at a Postgraduate Symposium at the University of East Anglia, 2006.
VOLUNTARY WORK
Volunteer Mentor 2012
Single Mothers’ Breakthrough Program, Vancouver, BC
Status of Women Canada and the Salvation Army
Provide mentorship for marginalized women of all ages and cultural backgrounds; engage in
open dialogue to support them through day to day challenges
Attend monthly meetings with co-workers, management; discuss challenges and concerns and seek support on ways to further assist mentees
Consecutive Interpreter 2008
!f Istanbul Independent Film Festival, Istanbul
Moderated bilingual sessions and offered consecutive interpretation services during panels of international directors, distributors, producers, scholars and actorsMore Less Message: I am open to collaboration and group translation projects. |
| | Mireia Reus Biomedical and Politics Translator স্পেন Native in কাটালান (Variant: Central) , স্প্যানিশ (Variant: Standard-Spain) Freelancer | MA-IDEC, Pompeu Fabra University, 12 years of experience |
| | | The Faculty of Philosophy, English department, Nis, MA-The Faculty of Philosophy, English department, Nis, Serbia, 25 years of experience |
| | | Bio: Fluent in French, German, English. Academic background: Literature, history, philosophy, theology. Translations of German books published by major UK and US publishers. |
| | | 20 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |