This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:I have a BA in English Language & Literature and an MA in Southeast Asian Studies. I have been doing freelance translation for about 5 to 6 years. My language pair is Malay-English/English-Malay.
Message:Hello everyone. Just happy to be able to take part in this virtual event. Hope to do some networking.
Bio:Benjamin Hersche grew up in Switzerland where he earned a degree as a translator, including one year abroad at Southern Illinois University at Carbondale, U.S. After graduating in 2007, he started working part-time for the language department of a financial services pro...vider as a translator, editor and terminologist. Soon thereafter, he joined CLS Communication in Singapore in 2008 where he worked mainly as a lead translator, editor and project leader. Finally, he founded his own translation company in 2011 which provides exclusive translation services for the financial sector and also acts as an ECQA accredited terminology training organization since May 2012.
Bio:I am a native Dane and hold a PhD in molecular biology from Copenhagen University. During the last 15 years I have carried out cancer research, and my scientific training has taught me to be organized, pay attention to detail, and keep deadlines. My knowledge of the me...dical, pharmaceutical and chemical fields are quite advanced, and I have published several peer-reviewed articles in collaboration with engineers.
I am now ready to embark on a new career that allows me to work from home, and I have therefore started working as a freelance translator. I have currently translated more than 170.000 words, of which 120.000 words (around 40% from repeat customers) were instruction manuals for medical or mechanical devices or documents of scientific content like SDS, PIL and SPC files. I have also translated more than 50.000 words of text of more general content with topics ranging from customs regulations in Russia and the user manual of a software program to a sport-website, a website for rental of vacation homes and travel and tourism-related topics (many repeat customers).
I have lived 4 years in USA, 7 years in Sweden and currently I live in Singapore, and I maintain my Danish language skills by visiting Denmark 3-4 weeks per year. In addition, I frequently Skype with Danish friends and family.
I use both SDL Trados Studio 2011 and XTM Cloud as CAT tools.
More
Less
Message:Native Danish PhD holder specializing in the medical/life sciences/pharmaceutical/engineering field offers English into Danish translation and proofreading services. Specialized in user manuals for medical/mechanical devices, PIL and SPC f...iles.
Looking forward to hearing from you!
Bio:MA in German, English and Linguistics at Venice University, Italy, in 1997
Postgraduate course in translation English-Italian-English in 2005
Postgraduate course in translation German-Italian-German in 2010
Export assistant and translator for sports companies from 19...97 to 2011.
Freelance translator since 2005.
More
Less
Message:To Whom It May Concern:
I am an enthusiastic and reliable freelance Italian translator.
I work with the language combinations: English-Italian and German-Italian. I am also available for Italian transcripts.
I have experience in the foll...owing sectors: tourism, sport clothing and shoes, international adoption, technical instruction manuals, company presentations.
Bio:Agency based in Singapore and India providing language services in all Indian and Asian languages.
Message:Hello everyone!
Greetings from India and Singapore, we are looking forward to be the part of a great event!
Have a wonderful time!
Global Linguists Team