This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
সদস্যপদ
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
উৎস টেক্সট - ইংরেজি COOK Islanders are true Polynesians, the finest seafarers of the vast Pacific, voyagers on frail canoes who felt at home on the ocean and who travelled across its huge wastes in search of new lands and new beginnings.The journeys undertaken by these stone age people in their fragile craft dwarf the voyages of exploration boasted of by the Portuguese, Spanish, British, Dutch, and French. Over-population on many of the tiny islands of Polynesia led to these oceanic migrations.
Tradition has it that this was the reason for the expedition of Ru, from Tupua'i in French Polynesia, who landed on Aitutaki and Tangiia, also from French Polynesia, who are believed to have arrived on Rarotonga around 800 AD. Some evidence for this is that the old road of Toi, the Ara metua which runs round most of Rarotonga, is believed to be at least 1200 years old. Similarly, the northern islands were probably settled by expeditions from Samoa and Tonga. As was common with most patterns of Polynesian migration, expanding population and pressure on resources resulted in the ocean-going canoes being stocked with food and the most venturesome souls being encouraged to set off to look for more living space. This pattern continues today across most Pacific islands except that entry restrictions to other lands are nowadays much more stringent.
Cook Islanders are convinced that the great Maori migrations to New Zealand began from Rarotonga possibly as early as the fifth century AD. The most favored location for the starting point was Ngatangiia on the eastern side of Rarotonga where there is a gap in the fringing reef at the widest part of the island's lagoon.
অনুবাদ - হিন্দি कुक द्वीप पर रहनेवाले सच्चे पॉलिनेशियन हैं, विशाल प्रशांत के बेहतरीन नाविक, यात्री जो कमजोर डोंगियों में बैठ महासागर को अपने घर सा अनुभव करते थे और जिन्होंने नई भूमि और नई शुरुआत की तलाश में इसके विशाल जलराशि की आर पार की यात्रा की। अपने कमजोर नाव में बैठकर इन पाषाण युग के लोगो द्वारा किये गए यात्राएँ उन खोजी यात्राओं को बौना कर देती है जिनका पुर्तगाली, स्पेनिश, ब्रिटिश, डच और फ्रेंच डिंगे हाका करते है। पॉलिनेशिया के कई छोटे द्वीपों पर अधिक आबादी ने इन समुद्री प्रवासों को जन्म दिया।
परंपराओं के अनुसार यही वह कारण था जिसके लिए रू का अभियान हुआ था, फ्रेंच पॉलिनेशिया के टूपेई से, जो आईटुटाकी और टंगिया पर उतरे, फ्रेंच पॉलिनेशिया से ही, जिनके बारे में यह माना जाता है की वह रारोटोंगा में 800 ईस्वी में पोहोंचे। इसके कुछ सबूत है टोई की पुरानी सड़क, आरा मेटुआ जो रारोटोंगा के अिधकांश भाग में चलती है, माना जाता हैं कि कम से कम 1200 वर्ष पुराना है। इसी तरह, उत्तरी द्वीप शायद समोआ और टोंगा से हुए अभियानों द्वारा बस गए थे। जैसा की ज्यादातर पॉलिनेशियन प्रवासियों में सबसे आम पैटर्न था, जनसंख्या का विस्तार और संसाधनों पर दबाव के परिणामस्वरूप महासागर में चलने वाली डोंगियों को भोजन के साथ भरा गया और कई अत्यधिक दिलेर इंसानों को, रहने और अधिक जगह की खोज में बहार निकल ने को प्रोत्साहित किया गया। यह पैटर्न आज के अधिकांश प्रशांत द्वीपों में जारी है, सिवाय इसके कि अन्य भूमियों के लिए प्रवेश प्रतिबंध आजकल अधिक कठोर हैं। कुक द्वीप के निवासिओं को यह यकीन है कि न्यूजीलैंड की ओर महान माओरी प्रवास पांचवी शताब्दी के प्रांरभ में शुरू हुई थी। शुरुआती बिंदु के लिए सबसे पसंदीदा स्थान रारोटोंगा के पूर्वी तरफ नगाटंगिया था जहां द्वीप के खाड़ी के सबसे बड़े हिस्से में फ्रिइंग रीफ में एक अंतर है।
More
Less
অনুবাদ শিক্ষা
Bachelor's degree - AIEM college
অভিজ্ঞতা
অনুবাদের অভিজ্ঞতা কত বছর: 8। ProZ.com-এ নিবন্ধন করেছেনঃ May 2018.
I am a PROFESSIONAL Hindi and Bengali translator, with 7 YEARS of EXPERIENCE, I have been mainly working through freelancing websites like Upwork and Fiverr.
The genre of translation that I offer:.
✅ Trading
✅ App Localization
✅ Stories or articles or blogs
✅ Lyrics or ad script
✅ Gaming or Gambling or mobile application
✅ Website or webpage translation
✅ Legal (Birth certificates, license, complaint etc.)
✅ Spiritual (Hindu religions philosophies)
✅ Video subtitle
✅ Proofreading and Edit.
·Familiarity with CAT tools, such as SDL trados, WordFast, Memsource (online) etc.