This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Everything you need to know to be able to effectively analyze and translate standard contract terms.
Description
This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators. Attendees who have attended at least one course of each of the Legal Terminology for New Legal Translators 100 and 200 series courses may apply.
Course program:
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.
Experienced legal translators who are interested in learning more about contracts in order to increase their comprehension and drafting skills while translating.
Learning objectives
This advanced will analyze the structure of legal contracts in order to assist legal translators. It is designed for experienced translators who will learn how to draft contract clauses in their target language(s). At the end of this course attendees will be able to identify the various standard clauses in a contract. Course attendees will receive multiple precedent contracts, as well as a course workbook.
This course is approved for two (2) American Translators Association Continuing Education points.
Prerequisites
Attendees who have attended at least one course of each of the Legal Terminology for New Legal Translators 100 and 200 series courses may apply.
Program
Click to expand
* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
Virtual platform system requirements
For PC-based Users:
• Required: Windows® 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)
For Mac®-based Users:
• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
Suzanne Deveson নেদারল্যান্ড Local time: 04:49 2007 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে ডাচ + ...
PE points?
Apr 3, 2012
Hello, Can anyone tell me whether the Dutch Bureau BTV award PE point for these courses, and if so, how many? Many thanks in advance. Best regard, Suzanne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar কানাডা Local time: 22:49 2009 থেকে সদস্য স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি + ...
PE Points - The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
Apr 3, 2012
Dear Suzanne,
Thank you for interest in this course. I do not know if the Dutch Bureau BTV will award PE points for this. However, please feel free to send the appropriate contact this course syllabus, or have them contact directly if they wish to have this course PE-approved.
Suzanne Deliscar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olga Sharpe কানাডা Local time: 22:49 ইংরেজি থেকে রাশিয়ান + ...
ATA CE points?
Apr 12, 2012
dear suzanne, does ATA award any CE points for the upcoming course? thank you so much. kindest regards, olga sharpe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar কানাডা Local time: 22:49 2009 থেকে সদস্য স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি + ...
ATA CE Points: The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
Apr 12, 2012
Dear Olga,
Thank you for your interest in this course. To my knowledge this course has not been approved for ATA Continuing Education Credits. However, please see this link for the ATA Continuing Education Approval Request Form: http://www.atanet.org/docs/CE_approval_request_form.pdf It is my understanding that CE points can be granted by the ATA before or after the course has been completed.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar কানাডা Local time: 22:49 2009 থেকে সদস্য স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি + ...
The Language of Legal Correspondence vs. The Language of Contracts
Apr 12, 2012
Thank you for your interest in "The Language of Contracts" course. The Language of Contracts course focuses only on contracts. The Language of Legal Correspondence course focuses on all other related legal documents, such as memorandums of law, Statements of Claim, demand letters, etc.
Sincerely,
Suzanne Deliscar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Melina Jaimes আর্জেন্টিনা Local time: 00:49 ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ...
Webinars recorded? Price?
Apr 12, 2012
Dear Suzanne, I'd like to know whether this webinar and "The language of legal communication" will be recorded. Also, I want to know which is the price I have to pay to attend both webinars. Thanks in advance. Regards,
Melina.-
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alejandro Cavalitto আর্জেন্টিনা Local time: 00:49 2008 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ...
This webinar will be recorded
Apr 12, 2012
Dear Melina,
I confirm that this webinar will be recorded and be available to those who could not attend the webinar. You can find information on the price of the webinar on the "Access" button, located on the right margin of all training pages.
Best regards, Alejandro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Melanie Gadoullet (X) Local time: 03:49 ইংরেজি থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি + ...
certificate of attendance?
Apr 19, 2012
Hi,
How do I get the certificate of attendance? also how do I access the handouts? Thanks,
Melanie
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
How do I get the certificate of attendance? also how do I access the handouts? Thanks,
Melanie
Hello Melanie,
certificates of attendance are usually issued a day after the session. You can download it now from your main profile page under "Training sessions attended". A video and handouts will be emailed to all attendees within one working week after the session, http://www.proz.com/faq/5204#5204
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar কানাডা Local time: 22:49 2009 থেকে সদস্য স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি + ...
Thank You to All 16 Attendees at "The Language of Contracts" Webinar
Apr 25, 2012
Thank you to all attended "The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts" on April 19, 2012. For those who are interested, there are still seats available for the second part of this webinar series, "The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications" webinar to be held this Thursday, April 26, 2012.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar কানাডা Local time: 22:49 2009 থেকে সদস্য স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি + ...
The Language of Contracts Webinar Approved for Two American Translators Association CE Points
Jun 24, 2012
I am pleased to announce that all of my webinars have been approved for American Translators Association Continuing Education Points. Each one (1) hour webinar has been approved for 1 point, and each two (2) hour webinar has been approved for two points. Please see http://www.atanet.org/certification/aboutcont_record.php to report your CE points, or for further information.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"Extraordinarily overpriced. I would pay 30 USD for 1 hour video where someone explain the contents o..." Read moref a book, let's say.
But here in hours, she uses 2 hours to barely explain one chapter of a book. Only twenty something legal terms lightly touched. I feel cheated.
I have taken five other webinars with this trainer, I was satisfied. But in those I think I paid $25 for each. For the webinar at hand I wouldn't have paid not even $50
SUPERFICIAL, NARROW, OVERPRICED."