i03.1-Intro to Phone and Video Interpreting

Formats: Webinar presentations
Topics: Getting established in the translation industry
Business of Translation and Interpreting
Expand your business and advance in your career
Interpreting

Course summary
Start time:Sep 27, 2011 15:00 GMT     Add to calendar

Duration: 180 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Attention: this course has been rescheduled from Sep 27 4:00pm GMT to Sep 27 3:00pm GMT.

Please accept our apologies for any inconvenience.





This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

The courses may be taken individually or as a progressive series of bundles, in real time online on scheduled dates, on dates scheduled at your request, or on-demand at your own pace in video format. Additionally, each participant who purchases a bundle will receive a free bonus lesson in project management plus a free one-on-one career-planning 1/2 hr session with Claudia (via Skype) to help you design your personalized roadmap to your professional future in the industry, or to discuss in detail any topic of particular interest to you.

A ProZ.com Certificate of BASIC INTERPRETING KNOWLEDGE will be issued to Bundle Participants



Participation fee:
Each 3hr session: 40 USD individually
Discount if you purchase the 4-session bundle: 120USD per bundle (plus 1/2 hr personalized video or phone interview)

Purchase 4 (four) online workshops and get the 5th lesson as a bonus.


Online Workshop i01: INTERPRETING in the Global Village of the 21st Century
Online Workshop i02: Introduction to CONSECUTIVE INTERPRETING
Online Workshop i03: Introduction to TELEPHONE AND VIDEO INTERPRETING
Online Workshop i04: Introduction to HEALTHCARE INTERPRETING
Bonus Lesson - Online Workshop i05: State of the Interpreting Industry




Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:‍ইংরেজি
Summary:Do you want to earn a new set of skills? Start a second career? Create a new stream of revenue for your business adding a new service? Provide an essential social service? Find out how telephone interpreting and remote video interpreting are changing the world of communication as we know it.
Description
In 3 hours, open your world to a new profession as a telephone interpreter or/and videointerpreter. The market is estimated at 600 million in the US plus 400 million in the rest of the world, and growing by the day. If you speak two (or more) languages FLUENTLY, you may become a teleinterpreter or videointerpreter.

Attendees will understand what over-the-phone-interpreting (OPI) entails, what remote video interpreting (RVI) is, and the skills and tools needed to develop an edge in these new professions. OPI and RVI are quickly replacing on-site interpreting to assist communication between doctors and patients, courtroom procedures, call centers and consumers, credit card companies and their users, insurance companies and claimants, investors and foreign partners, individuals in global social networks, and many others, including the public and government
agencies.
Target audience
Professional Interpreters
Aspiring Interpreters
Professional Translators
Aspiring Translators
Editors and Proofreaders
Language Service Providers and/or their freelancers
Bilingual personnel working or aspiring to work in culturally diverse environments
Learning objectives
Interpreting Bundle 3 of 4
This workshop is the first step in understanding what telephone interpreting
is, what remote video interpreting is, how these new ways of interpreting work, what the requirements are, and what may be expected of them as a source of income. This workshop is designed for individuals who are new to the concepts of teleinterpreting and videointerpreting, or agencies thinking of a new line of business. At the end of this workshop, attendees will be able to decide if telephone interpreting or videointerpreting is something they would like to pursue and, if so, the next steps to prepare for this new challenge.
Prerequisites
Fully bilingual (in any two language pair).
Registration and access information
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes:

• access to webinar session.
• unlimited access to the webinar recording.
• powerpoint slides to remind participants of the key points and lessons learned.
• certificates of attendance.

If I register will I be charged automatically?

No. Registering for the course means that you expressed interest in the training only. ProZ.com training session vacancies are limited, and minimum attendee confirmation is required in order for training sessions to be conducted, so be sure to book your seat as soon as possible.

How do I purchase my spot?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For webinars:
Virtual platform system requirements

For PC-based Users:

• Required: Windows® 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
• Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
• Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.4 (Tiger®), OS X 10.5 (Leopard®), OS X 10.6 (Snow Leopard®)
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
• Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Claudia Brauer    View feedback | View all courses
Bio: Claudia became a trainer of translators and interpreters in 2011, after 35 years of experience as a translator and interpreter. She is also a speaker, writer and blogger on topics related to the current state of the translation and interpreting industry.

She has designed and delivered more than 300 hours of proprietary content and uses her wikis to freely disseminated some 25 copyrighted tools designed to help translators and interpreters in the 21st century virtual village.

The vision of BrauerTraining is to educate translators and interpreters, so they may become great quality professionals with a high code of ethics, embracing technology to remain competitive in today's world.

Claudia can be found on the web at http://brauertraining.com and on Twitter as @Brauer21Century.
General discussions on this training

i03.1-Intro to Phone and Video Interpreting
Claudia Brauer
Claudia Brauer Identity Verified
যুক্তরাষ্ট্র
Local time: 02:51
2011 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
Welcome!Aug 9, 2011

I hope that you enjoy this INTRODUCTION TO TELEPHONE AND VIDEO INTERPRETING and that you take advantage of the Bundle offers!

 
Eleonora Imazio
Eleonora Imazio Identity Verified
ইটালি
Local time: 08:51
2009 থেকে সদস্য
ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ‍ইটালিয়ান
+ ...
Welcome!Sep 27, 2011

Claudia Brauer wrote:

I hope that you enjoy this INTRODUCTION TO TELEPHONE AND VIDEO INTERPRETING and that you take advantage of the Bundle offers!


Hi Caluda,

I still donìt know if I will be able to attend. If I can't, will the video of the workshop be available to subscribers?

Thank you,

Eleonora.


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
সাইট স্টাফ
All registrants will have unlimited access to the video recordingSep 27, 2011

Hello Eleonora,

Thank you for your interest in the course.

All registered and paid users will be contacted in a few days after the course with links to the video recording and handouts kindly provided by the trainer.

Hope this helps and clarifies.

My bests,
Helen


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.