This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to Spanish Dutch to French Dutch to Spanish Spanish to Dutch French to Dutch English to Dutch Dutch to English French to English Spanish to English
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
12 projects entered 8 positive feedback from outsourcers 3 positive feedback from colleagues
Project Details
Project Summary
Corroboration
Interpreting Volume: 3 days Completed: Jul 2009 Languages: Spanish to French Spanish French French to Spanish
ES <> FR Consecutive/Liaison interpreting for laboratory training
Consecutive/Liaison interpreting (ES < > FR) for a QC laboratory training course given to Chilean chemists/pharmacists at NextPharma’s production plant, Braine-l’Alleud (Belgium), on July 1st, 2nd and 3rd 2009 - Interprétation consécutive et de liaison (ES < > FR) pour un cours de formation en laboratoire de contrôle de qualité à des pharmaciennes/chimistes chiliennes à l’usine de NextPharma, Braine-l’Alleud (Belgique) les 1er, 2 et 3 juillet 2009 - Interpretación consecutiva y de enlace (ES < > FR) para un curso de formación en laboratorio de control de calidad dirigido a químicas farmacéuticas chilenas en la planta de producción de NextPharma, Braine-l’Alleud (Bélgica) los 1, 2 y 3 de julio de 2009
Interpreting Volume: 4 days Completed: Jun 2009 Languages: English to Spanish
EN <> ES Simultaneous Interpreting for a Congress on Darwin
Simultaneous interpreting (EN < > ES) for the speeches and round table discussions at the Congress “La idea de evolución: 150 años después de Darwin”, Salamanca (Spain), on June 16th, 17th, 18th and 19th of 2009 - Interprétation simultanée (EN < > ES) pour les discours et les débats du Congrès « La idea de evolución: 150 años después de Darwin », Salamanque, les 16, 17, 18 et 19 juin 2009 - Interpretación simultánea (EN < > ES) para las ponencias y las mesas redondas del Congreso “La idea de evolución: 150 años después de Darwin”, Salamanca, los 16, 17, 18 y 19 de junio de 2009
Anthropology, Philosophy, Science (general)
No comment.
Interpreting Volume: 1 days Completed: Apr 2009 Languages: Spanish to Dutch
Liaison Interpreting (NL <> ES) for a trial
Liaison interpreting (NL<>ES) for witnesses during a trial at the “Juzgado de lo Social” (Labour Court) of Huelva, Andalusia (Spain), on April 20th 2009 - Interpretación de enlace (NL<>ES) para testigos durante un juicio en el Juzgado de lo Social nº 3 de Huelva, el 20 de abril de 2009 - Interprétation de liaison (NL <> ES) pour des témoins au cours d'un procès devant le "Juzgado de lo Social" (Tribunal du Travail) de Huelva, Espagne, le 20 avril 2009 - Gesprekstolken (NL <> ES) voor getuigen gedurende een proces voor de "Juzgado de lo Social" (Arbeidsrechtbank) van Huelva, Spanje, op 20 april 2009
Food & Drink, Human Resources, Law (general)
positive Lingua-Franca: El juicio era complicado y Jozef hizo un magnífico y escrupuloso trabajo de interpretación. Mi cliente se ha quedado muy contento.
Interpreting Volume: 1 days Completed: Mar 2009 Languages: Spanish to French
ES <> FR Simultaneous interpreting for the SWWRAC Executive Committee
Meeting of the Executive Committee of the South Western Waters Regional Advisory Council (SWWRAC) in Lorient, March 17th 2009 - Réunion du Comité Exécutif du Conseil Consultatif Régional pour les eaux occidentales australes (CCR Sud) à Lorient, le 17 mars 2009 - Reunión del Comité Ejecutivo del Consejo Consultivo Regional para las aguas occidentales australes (CCR Sur) en Lorient, el 17 de marzo de 2009
Fisheries, Government / Politics, International Org/Dev/Coop
Luisa Danigo: Afable, generoso y gran profesional Amanda Grey: Highly professional interpreter
Interpreting Volume: 4 hours Completed: Mar 2009 Languages: English to Spanish
EN <> ES Simultaneous Interpreting for lectures on pre-hospital e-health
Interpretación simultánea inglés-español para la Jornada SAMUR-Protección Civil "Los cuidados Prehospitalarios en transición, Historia Clínica Electrónica y Telemedicina", base 0 del SAMUR (Madrid), 24 de marzo de 2009
IT (Information Technology), Medical: Health Care, Telecom(munications)
positive TRAD ESP: De nuevo nos quedamos muy satisfechos con su trabajo.
Interpreting Volume: 2 hours Completed: Nov 2008 Languages: English to Spanish
EN <> ES simultaneous interpretation for a lecture on cyanide poisoning
Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
positive TRAD ESP: Nuestros clientes quedaron muy satisfechos y esperemos volver a trabajar pronto juntos.
Colleague feedback:
Andrés Silvart: Yep, & I reckon we did a good job together...
Interpreting Volume: 4 hours Completed: Feb 2008 Languages: English to French
EN<>FR consecutive interpretation for Executives of the European Wheat Sector
Semestral meeting of Executives of the European Wheat Sector
Jozef van Delft: Thank you Octavia, Ellie, Josefina: always a pleasure to work with you!
Translation Volume: 16644 words Completed: Dec 2003 Languages: English to Spanish
Full specification of a patent in molecular biology
Biology (-tech,-chem,micro-), Law: Patents, Trademarks, Copyright, Medical (general)
No comment.
Translation Volume: 3122 words Languages: Spanish to French
Questionnaires of a pharmaceutical company intended for specialized physicians
Survey on the state of the art for the treatment of a specific pathology through a questionnaire intended for specialized clinicians in view of defining market strategies.
Medical (general), Medical: Pharmaceuticals, Surveying
Source text - English The agents as defined above are useful for clonally deleting activated T cells in an antigen specific manner, either in vitro or in vivo, by induction of T cell apoptosis. In one embodiment, an activated T cell is contacted in vitro with a first agent that stimulates the T cell through the TCR/CD3 complex and a second agent, the agent as mentioned above, which crosslinks an epitope on CTLA4 and induces apoptosis in the T cell. Alternatively, the second agent is administered to a subject, together with a pharmaceutically acceptable carrier, to induce T cell apoptosis in vivo in the subject. A preferred second agent is an anti-CTLA4 antibody of the invention. In addition to inducing apoptosis through a CTLA4-mediated pathway, one or more additional agents can be administered to a subject to inhibit delivery of stimulatory signals to T cells. For example, an agent which inhibits the production or function of a T cell growth factor(s) in the subject, such as an anti-IL-2 receptor antibody, an anti-IL-2 antibody or cyclosporin A, may also be administered to the subject. Alternatively or additionally, another agent which inhibits delivery of a costimulatory signal to T cells, such as a molecule (e.g., antibody or soluble fusion protein) which inhibits an interaction between CD28 and B7-1 and/or B7-2, may also be administered in conjunction with an agent which induces T cell apoptosis.
Translation - French Les agents tels que définis plus haut sont utiles pour effectuer une délétion clonale des lymphocytes T activés de manière spécifique de l’antigène, soit in vitro soit in vivo, par induction d’apoptose des lymphocytes T. Dans un mode de réalisation, un lymphocyte T activé est mis en contact in vitro avec un premier agent qui stimule le lymphocyte T par le biais du complexe TCR/CD3 et avec un second agent, l’agent tel que mentionné plus haut, qui réticule un épitope sur CTLA4 et induit l’apoptose dans le lymphocyte T. En variante, le second agent est administré à un sujet, conjointement avec un support pharmaceutiquement acceptable, pour induire l’apoptose des lymphocytes T in vivo chez le sujet. Un second agent préféré est un anticorps anti-CTLA4 de l’invention. En plus d’induire l’apoptose par le biais d’une voie relayée par CTLA4, on peut administrer un ou plusieurs agents supplémentaires à un sujet pour inhiber la transmission de signaux stimulateurs aux lymphocytes T. Par exemple, on peut également administrer au sujet un agent qui inhibe la production ou le fonctionnement d’un (de) facteur(s) de croissance des lymphocytes T chez le sujet, tel qu’un anticorps anti-récepteur de l’IL-2, un anticorps anti-IL-2 ou la cyclosporine A. En variante ou en outre, on peut également administrer un autre agent qui empêche la transmission d’un signal costimulateur aux lymphocytes T, tel qu’une molécule (par exemple, un anticorps ou une protéine de fusion soluble) qui empêche une interaction entre CD28 et B7-1 et/ou B7-2, conjointement avec un agent qui induit l’apoptose des lymphocytes T.
English to Spanish: Glucagon-like peptide I
Source text - English Endocrine secretions of pancreatic islets are regulated by complex control mechanisms driven not only by blood-borne metabolites such as glucose, amino acids, and catecholamines, but also by local paracrine influences. The major pancreatic islet hormones, glucagon, insulin and somatostatin, interact with specific pancreatic cell types (A, B, and D cells, respectively) to modulate the secretory response. Although insulin secretion is predominantly controlled by blood glucose levels, somatostatin inhibits glucose-mediated insulin secretion.
The human hormone glucagon is a 29-amino acid hormone produced in pancreatic A-cells. The hormone belongs to a multi-gene family of structurally related peptides that include secretin, gastric inhibitory peptide, vasoactive intestinal peptide and glicentin. These peptides variously regulate carbohydrate metabolism, gastrointestinal motility and secretory processing. However, the principal recognized actions of pancreatic glucagon are to promote hepatic glycogenolysis and glyconeogenesis, resulting in an elevation of blood sugar levels. In this regard, the actions of glucagon are counter regulatory to those of insulin and may contribute to the hyperglycemia that accompanies Diabetes mellitus (Lund, P.K., et al., Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A., 79:345-349 (1982)).
When glucagon binds to its receptor on insulin producing cells, cAMP production increases which in turn stimulates insulin expression (Korman, L.Y., et al., Diabetes, 34:717-722 (1985)). Moreover, high levels of insulin down-regulate glucagon synthesis by a feedback inhibition mechanism (Ganong, W.F., Review of Medical Physiology, Lange Publications, Los Altos, California, p. 273 (1979)). Thus, the expression of glucagon is carefully regulated by insulin, and ultimately by serum glucose levels
Translation - Spanish Las secreciones endocrinas de los islotes pancreáticos están reguladas por mecanismos de control complejos accionados no sólo por metabolitos llevados por la sangre tales como la glucosa, los aminoácidos, y las catecolaminas, sino también por influencias paracrinas locales. Las principales hormonas de los islotes pancreáticos, el glucagón, la insulina y la somatostatina, interactúan con tipos de células pancreáticas específicas (células A, B y D, respectivamente) para modular la respuesta secretoria. Aunque la secreción de insulina está predominantemente controlada por los niveles de glucosa sanguínea, la somatostatina inhibe la secreción de insulina mediada por la glucosa.
La hormona humana glucagón es una hormona de 29 aminoácidos producida en las células A pancreáticas. La hormona pertenece a una familia multigénica de péptidos estructuralmente emparentados que incluyen la secretina, el péptido inhibidor gástrico, el péptido intestinal vasoactivo y la glicentina. Estos péptidos regulan el metabolismo de los hidratos de carbono, la motilidad gastrointestinal y el procesamiento de secreción de diversas maneras. Sin embargo, las principales acciones reconocidas del glucagón pancreático son las de estimular la glucogenolisis y la gluconeogénesis hepáticas, lo cual da lugar a un aumento de los niveles de azúcar en sangre. En este aspecto, las acciones del glucagón son reguladoras en sentido contrario con respecto a las de la insulina y pueden contribuir a la hiperglucemia que acompaña a la Diabetes mellitus (Lund, P.K., y col., Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A., 79: 345-349 (1982)).
Cuando el glucagón se une a su receptor en las células productoras de insulina, la producción de AMPc aumenta, lo cual a su vez estimula la expresión de la insulina (Korman, L.Y. y col., Diabetes, 34: 717-722 (1985)). Además, niveles elevados de insulina reprimen la síntesis de glucagón por un mecanismo de inhibición por retroalimentación (Ganong, W.F., Review of Medical Physiology, Lange Publications, Los Altos, California, p. 273 (1979)). Por lo tanto, la expresión del glucagón está cuidadosamente regulada por la insulina, y, en última instancia, por los niveles de glucosa sérica.
Spanish to French: Reivindicaciones componente de catalizador
Source text - Spanish Componente de catalizador de la polimerización de olefinas que comprende un compuesto organometálico de fórmula general I
en la que:
M es un metal de transición de los grupos 3, 4 a 10, lantánido o actínido de la tabla periódica de elementos, preferiblemente titanio, circonio o hafnio;
cada R es independientemente un puente estructural que conecta rígidamente dos ligandos L1, L2 y L3 y está formado por 1 a 4 átomos en cadena seleccionados de entre carbono, silicio, germanio, oxígeno, boro;
m, n y o son 0 ó 1, con la condición de que m+n+o sea 2 ó 3;
L1 es un ligando de tipo ciclopentadienilo o es isolobular al ciclopentadienilo, preferiblemente un anillo de ciclopentadienilo, indenilo o fluorenilo, ciclopenteno[b]pirrolilo, ciclopenteno[b:b1]-ditiofenilo, ciclopenteno[b]tiofenilo, boratabenceno, fosfolilo, dihidroindeno[b]indolilo, substituido opcionalmente por uno o más grupos R1; en el caso más preferible un anillo de ciclopentadienilo, indenilo o fluorenilo, substituido opcionalmente por uno o más grupos R1;
L2 es un ligando de tipo ciclopentadienilo o es isolobular al ciclopentadienilo o un ligando aniónico monovalente seleccionado del grupo formado por N, P, B, cuando m+n = 2, se selecciona del grupo formado por NR1, PR1, BR1, O y S cuando m+m = 1;
L 3, es un ligando aniónico monovalente seleccionado del grupo formado por N, P, B cuando n+o = 2, se selecciona del grupo formado por NR1, PR1, BR1, O y S cuando n+o = 1;
R1 es hidrógeno, alquilo C1-C20, cicloalquilo C3-C20, arilo C6-C20, alquenilo C3-C20, comprendiendo opcionalmente 1 a 5 heteroátomos tales como Si, N, P, O, F, Cl, Br;
cada X se selecciona independientemente del grupo formado por hidrógeno, halógeno, NR22, R2 con R2 igual a alquilo C1-C20, cicloalquilo C3-C20, arilo C6-C20, alquenilo C3-C20, comprendiendo opcionalmente 1 a 5 heteroátomos tales como Si, N, P, O, F, Cl, Br;
q es un número cuyo valor es: 0, 1, 2 ó 3, dependiendo de la valencia del metal M;
D es una base neutra de Lewis,
p es un número cuyo valor es: 0, 1, 2 ó 3.
Translation - French Composant de catalyseur de polymérisation d’oléfines comprenant un composé organométallique de formule générale I
dans laquelle :
M est un métal de transition des groupes 3, 4 à 10, un lanthanide ou un actinide du tableau périodique des éléments, de préférence le titane, le zirconium ou l’hafnium ;
chaque R est indépendamment un pont structurel qui connecte de façon rigide deux ligands L1, L2 et L3 et est formé de 1 à 4 atomes en chaîne choisis parmi le carbone, le silicium, le germanium, l’oxygène, le bore ;
m, n et o valent 0 ou 1, à condition que m+n+o vaille 2 ou 3 ;
L1 est un ligand de type cyclopentadiényle ou est isolobal par rapport au cyclopentadiényle, de préférence un cycle cyclopentadiényle, indényle ou fluorényle, cyclopentène[b]pyrrolyle, cyclopentène[b:b1]dithiophényle, cyclopentène[b]thiophényle, boratabenzène, phospholyle, dihydro-indéno[b]indolyle, éventuellement substitué par un ou plusieurs groupes R1 ; dans le cas préféré entre tous, un cycle cyclopentadiényle, indényle ou fluorényle, éventuellement substitué par un ou plusieurs groupes R1 ;
L2 est un ligand de type cyclopentadiényle ou est isolobal par rapport au cyclopentadiényle ou un ligand anionique monovalent choisi dans le groupe formé par les atomes N, P, B, lorsque m+n = 2, et choisi dans le groupe formé par NR1, PR1, BR1, les atomes O et S lorsque m+m = 1 ;
L3 est un ligand anionique monovalent choisi dans le groupe formé par les atomes N, P, B, lorsque n+o = 2, et choisi dans le groupe formé par NR1, PR1, BR1, les atomes O et S lorsque n+o = 1 ;
R1 est un atome d’hydrogène, un radical alkyle en C1-C20, un radical cycloalkyle en C3-C20, un radical aryle en C6-C20, un radical alcényle en C3-C20, comprenant éventuellement 1 à 5 hétéroatomes tels que les atomes Si, N, P, O, F, Cl, Br ;
chaque X est choisi indépendamment dans le groupe formé par l'atome d’hydrogène, les halogènes, NR22, R2 où R2 équivaut à un radical alkyle en C1-C20, un radical cycloalkyle en C3-C20, un radical aryle en C6-C20, un radical alcényle en C3-C20, comprenant éventuellement 1 à 5 hétéroatomes tels que les atomes Si, N, P, O, F, Cl, Br ;
q est un nombre ayant pour valeur : 0, 1, 2 ou 3, selon la valence du métal M ;
D est une base neutre de Lewis,
p est un nombre ayant pour valeur : 0, 1, 2 ou 3.
Dutch to French: Homo Energeticus
Source text - Dutch Het limbisch systeem is een soort ‘commandopost’ die voortdurend informatie ontvangt vanuit de verschillende delen van het lichaam en daarop reageert. Op die manier houdt het limbisch systeem het fysiologisch evenwicht in stand: het regelt de ademhaling, het hartritme, de bloeddruk, de eetlust, de spijsvertering, het libido, de slaap, de werking van het immuunsysteem en de afscheiding van hormonen. Wat bijvoorbeeld die hormonen betreft, vinden we een aantal structuren die in nauwe verbinding staan met het limbisch systeem - de hippothalamus, de hippofyse en de epifyse - klieren die verantwoordelijk zijn voor het regelen van ons endocrien (hormonaal) evenwicht. Het endocrien systeem bestaat uit een aantal onderdelen (zoals de schildklier, de bijnierschors, de ovaria en de testes). Dit zijn ‘biochemische fabriekjes’ die onze hormonen aanmaken, maar ze ‘beslissen’ daarover niet zelf: ze voeren enkel uit wat de hippofyse, de hippothalamus en de epifyse hen oplegt. Door onderdrukking van het limbisch systeem ontstaan er echter stoornissen, waardoor er teveel of te weinig hormonen worden geproduceerd, of hormonen worden aangemaakt op de verkeerde tijdstippen.
Translation - French Le système limbique est une sorte de « poste de commande » qui reçoit constamment des informations provenant des diverses parties du corps et qui y réagit. De cette manière, le système limbique maintient l'équilibre physiologique : il règle la respiration, le rythme cardiaque, la tension artérielle, l'appétit, la digestion, la libido, le sommeil, le fonctionnement du système immunitaire, et la sécrétion hormonale. En ce qui concerne les hormones, par exemple, nous trouvons un certain nombre de structures qui sont en relation étroite avec le système limbique - l'hypothalamus, l'hypophyse et l'épiphyse - des glandes qui sont responsables de la régulation de notre équilibre endocrinien (hormonal). Le système endocrinien est constitué d'une série d'éléments (tels que la glande thyroïde, la corticosurrénale, les ovaires et les testicules). Il s'agit là de « petites usines biochimiques » qui produisent nos hormones, mais ce ne sont pas elles qui en prennent la décision : elles ne font qu’exécuter les ordres qui leurs parviennent depuis l’hypophyse, l’hypothalamus et l’épiphyse. Une répression du système limbique peut toutefois donner lieu à des troubles, par lesquels les hormones sont produites en quantités excessives ou insuffisantes, ou par lesquels les hormones sont produites au mauvais moment.
English to Dutch: Panda Software
Source text - English Over the past few months, we have detected a significant increase in the danger level of certain threats: spyware, phishing (theft of banking details) and an increase in the number of unknown viruses.
Your version of Platinum does not protect against these threats and, if you use the Internet, you could be infected or your banking details could be stolen. Don’t worry! We have a very special offer for you.
We want to reward your loyalty by giving you, COMPLETELY FREE OF CHARGE, the new Panda Platinum Internet Security 2005: a fully enhanced, latest-generation antivirus that now operates more rapidly and uses fewer resources to safeguard your computer from the threats mentioned above.
Why is Panda Platinum Internet Security 2005 so much better than other antivirus brands?
Because it is the only antivirus on the market to include the revolutionary TruPrevent™ Technologies, exclusive to Panda Software, which detect and block new viruses without needing to be able to identify them first. As a result, your computer will always be safe. But would it be with other brands?
Don't just take our word for it, according to the prestigious PC Magazine USA "It was more successful in cleaning and blocking spyware than any of the other suites were."
Translation - Dutch Gedurende de laatste paar maanden hebben wij een belangrijke stijging van het gevaarpijl van bepaalde dreigingen vastgesteld: spyware, phishing (diefstal van bankgegevens) en een toename van het aantal onbekende virussen.
Uw versie van Platinum beschermt U niet tegen deze bedreigingen en, indien U het Internet gebruikt, zou het best kunnen gebeuren dat uw computer besmet wordt of dat uw bankgegevens gestolen worden. Maar, maak U geen zorgen! Wij hebben een heel speciale promotie voor U.
Wij wensen U te belonen voor uw trouw door U het nieuwe Panda Platinum Internet Security 2005, VOLKOMEN GRATIS, aan te bieden: een volledig verbeterd antivirus van de nieuwste generatie dat tegenwoordig sneller werkt en minder systeembronnen verbruikt om uw computer te beschermen tegen de bovengenoemde bedreigingen.
Waarom is Panda Platinum Internet Security 2005 zoveel beter dan andere antivirus merken?
Omdat geen ander antivirus op de markt de unieke en revolutionaire TruPrevent™ Technologie van Panda Software bevat die de detectie en blokkering van nieuwe virussen uitvoert zonder dat het vermogen voor en voorafgaande identificatie noodzakelijk is. Met andere woorden, uw computer zal altijd beveiligd zijn. Maar zou hij het met andere merken zijn?
Het is niet dat wij het zeggen: In de woorden van het prestigieuze PC Magazine USA “Het (Panda Platinum Internet Security 2005) slaagde er beter in om spyware te blokkeren en te verwijderen dan welke van de andere bundelingen ook.”
Spanish to French (CLUNY - ISEIT) French to Spanish (CLUNY - ISEIT) English to French (CLUNY - ISEIT) English to Spanish (CLUNY - ISEIT) French to English (CLUNY - ISEIT)
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Collins Pro EN-FR & EN-ES, Harrap's Unabridged EN-FR, Microsoft Office, Omnipage 16 pro, PDF create, van Dale Groot Woordenboek NL-FR FR-NL, WHO's Unified Medical Dictionary EN-FR, Powerpoint, Wordfast
Born in Belgium, I was raised in French and Dutch at home but received all my academic training in French, English and Spanish. At the end of secondary education, I spent one year in the Midwest (Chicago area) of the United States, attending classes in Lake Forest High School. Afterwards, I got my B. Sc. Degree in Biology from the Université Catholique de Louvain (Catholic University of Louvain) at Louvain-la-Neuve (Belgium).
I next moved to Spain, where I arrived in February 1991, and embarked on a PhD in Biology at the Universidad de Salamanca (University of Salamanca). After this, I spent almost 10 years as an assistant lecturer at the School of Medicine of the same university, teaching Biochemistry and Molecular Biology.
In 2000 I started making use of my abilities as a translator, translating patents for a couple of agencies both in Spain and abroad, mainly from English into Spanish or French. What started as a side activity became soon my main source of income, so I left teaching to dedicate fully to translating.
A couple of years ago, I began to extend my services to interpreting and improved my skills in consecutive and simultaneous interpreting attending the X Master in Conference Interpreting at the Spanish Institute CLUNY-ISEIT associated to the French private university Institut Catholique de Paris. I graduated in June 2009 for the triple combination English-Spanish-French. I also do interpret between these languages and Dutch, but only as a liaison interpreter.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.