Langues de travail :
français vers espagnol
espagnol vers français

Luisa Danigo
Langues, Culture et Technologie

Nevez, France
Heure locale : 09:28 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Bio

Luisa Danigo

Relecture, traduction et interprétariat

Langues :
Langue maternelle, espagnol (nord de l’Espagne) ;
langue de communication professionnelle, français ;
langue passive, anglais.

Formation :
Master2 Sciences du Langage, spécialisation en FOAD~FLE, ouverture en pragmatique interculturelle ;
Capes d’Espagnol ;
Diplôme universitaire de Théorie et pratique de la traduction (technique, juridique et commercial) ;
Professeur certifié de français en Espagne ;
Maîtrise en Philologie Romaine : Espagnol.

Domaines de spécialisation :
Sites web (à partir du code html), tourisme, marketing, vulgarisation scientifique et technique, communication professionnelle, langage poétique.

Prestations connexes :
formation en espagnol, interprétation, relecture, révision, référencement.

Parcours professionnel :
2007- : Trades-Nevez, service de traduction en espagnol pour des organismes publics et privés.
2006-2007 : Master 2 en Sciences du langage, mention très bien.
1999-2006 : Enseignante d’espagnol en France (lycée, IUP, IUT, Faculté de Lettres)
1982-1999 : Enseignante et formatrice de langues en Espagne.

Atouts :
– disponibilité et réactivité,
- résidant depuis 12 ans en France, en contact permanent avec l’Espagne,
– recherche terminologique rigoureuse,
– sens de la communication graphique et visuelle,
– garantie de fidélisation et confidentialité.

Intérêts et activités en dehors de la traduction :
- membre actif de deux associations, en rapport avec l’Espagne et la protection de la nature.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Interpreting4
Website localization1
Subtitling1
Language pairs
français vers espagnol10
espagnol vers français2
1
Specialty fields
Pêche4
Org / dév. / coop internationale4
Tourisme et voyages3
Architecture2
Histoire2
Cinéma, film, TV, théâtre1
Other fields
Navires, navigation, marine1
Folklore1
Droit : taxation et douanes1
Poésie et littérature1
Mots clés : Traduction de sites web, web sites translation, documents administratifs, communication professionnelle, technologies éducatives, formation à distance, formation en ligne, tutorat en ligne, tutorat à distance, e-learning. See more.Traduction de sites web, web sites translation, documents administratifs, communication professionnelle, technologies éducatives, formation à distance, formation en ligne, tutorat en ligne, tutorat à distance, e-learning, fle, foad, formación en línea, formación a distancia, teaching, didactique, didactica, nouvelles technologies appliquées à l'éducation, multimédia et éducation, projets europeens, european projets, proyectos europeos, aménagement du territoire, développement durable, tourism, tourisme, turismo, urbanisme, fisheries, pêche, pesca, poesia, poemas, poesie, poemes.. See less.



More translators and interpreters: français vers espagnol - espagnol vers français   More language pairs