EN/FR/DE/TH/ID/RU/ES/BRPT/JP/KO Machine Translation Long-term Project পোস্ট করা হয়েছেঃ Jan 7, 2025 05:45 GMT (GMT: Jan 7, 2025 05:45) Job type: অনুবাদ/সম্পাদনা/প্রুফ সংশোধনের কাজ Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC ভাষাসমূহঃ চাইনিজ/চিনা থেকে কোরিয়ান, চাইনিজ/চিনা থেকে জাপানি, চাইনিজ/চিনা থেকে জার্মান, চাইনিজ/চিনা থেকে থাই, চাইনিজ/চিনা থেকে পর্তুগিজ, চাইনিজ/চিনা থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি, চাইনিজ/চিনা থেকে রাশিয়ান, চাইনিজ/চিনা থেকে স্প্যানিশ, চাইনিজ/চিনা থেকে ইংরেজি, চাইনিজ/চিনা থেকে ইটালিয়ান, চাইনিজ/চিনা থেকে ইন্দোনেশিয়ান কাজের বিবরণঃ About the project:
Service: Translation
Source Language: Chinese/English
Target Language: EN/FR/DE/TH/ID/RU/ES/BRPT/JP/KO
Requirements
- Native speaker of the target language
- Good understanding in Chinese
- Game Localization, translation, linguistics background
- 2+ years of experience working as game, novel, comics translator, good at dialogue and familiar with local dialect and slang
-Proficient in using machine translation platform
Please contact at: [HIDDEN]
Poster country: চীন পরিষেবা প্রদানকারী নির্দিষ্টকরণ (কাজের বিজ্ঞাপন প্রদানকারী কর্তৃক নির্দেশিত)ঃ শিল্প/সাহিত্য, বিপণন পছন্দনীয় সুনির্দিষ্ট ক্ষেত্রসমূহঃ Gaming/Video-games/E-sports পছন্দনীয় মাতৃভাষাঃ অভীষ্ট ভাষা(সমূহ) Subject field: গেম / ভিডিও গেম / গেমিং / ক্যাসিনো মূল্যউদ্ধৃত করার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Mar 3, 2025 01:00 GMT কাজ জমা দেয়ার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Mar 3, 2025 10:00 GMT আউটসোর্সার সম্পর্কিতঃ This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: EN/FR/DE/TH/ID/RU/ES/BRPT/JP/KO Machine Translation Long-term Project
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|