এর কাজের পদ্ধতি কেমনএর কাজের পদ্ধতির মাধ্যমে কেমন করে ভাষা ভিত্তিক কাজ পোস্ট করা হয়, তার সরল ব্যাখ্যা।

1. আউটসোর্সার কোন অনুবাদ বা দোভাষীর কাজ পোস্ট করেন

কাজ পোস্ট করার মধ্যে ভাষা যুগল, প্রজেক্ট-এর বিবরণ, দর-প্রস্তাবের সময়সীমা ইত্যাদি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। যিনি কাজ পোস্ট করেন তার মাতৃভাষা, স্থান, ও অন্যান্য বিষয় সম্পর্কে সুনির্দিষ্ট বিধিনিষেধ আরোপের সুযোগও রয়েছে।এ বিনামূল্যে কাজ পোস্ট করা যায়

2. আগ্রহী ভাষা-ভিত্তিক পেশাজীবীরা কাজের প্রতি আগ্রহ প্রকাশ করেন

যারা কাজের প্রতি আগ্রহী ও বিধি-নিষেধ অনুযায়ী (যদি থাকে) কাজ করার উপযুক্ত, তারা দর-প্রস্তাব পেশ করতে পারেন।

3. গ্রাহক কোনো পরিষেবা প্রদানকারীকে বেছে নেন এবং সরাসরি তাদের সঙ্গে যোগাযোগ করেন।

কয়েকটি দর-প্রস্তাব পাওয়ার পর গ্রাহক কাজটির জন্য এক বা একাধিক পরিষেবা প্রদানকারীকে বেছে নিতে এবং সরাসরি তাদের সঙ্গে যোগাযোগ করতে পারেন।

4. কাজ সম্পন্নের পর ফিডব্যাক প্রদান করা হয়, যা ঐচ্ছিক বিষয়।

কাজ সম্পন্নের পর কাজ পোস্টকারী ও পরিষেবা প্রদানকারী একে অন্যকে ফিডব্যাক প্রদান করতে পারে।*

*পরিষেবা প্রদানকারী অবশ্যই তার প্রোফাইলের মাধ্যমে ফিডব্যাক প্রদানের অনুমতি দেবে।

কাজের পদ্ধতি সম্পর্কে আরো জানতে অনুগ্রহ করে FAQ পরীক্ষা করুন

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • পরিভাষা অনুসন্ধান
  • কাজ
  • ফোরাম
  • Multiple search