Job closed This job was closed at Dec 8, 2024 14:00 GMT. 835 words to be translated from English into 6 languages by Christmas. German পোস্ট করা হয়েছেঃ Dec 7, 2024 12:07 GMT (GMT: Dec 7, 2024 12:07) Job type: অনুবাদ/সম্পাদনা/প্রুফ সংশোধনের কাজ Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC ভাষাসমূহঃ ইংরেজি থেকে জার্মান, ইংরেজি থেকে ডাচ, ইংরেজি থেকে থাই, ইংরেজি থেকে পোলিশ, ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ, ইংরেজি থেকে হাঙ্গেরিয়ান কাজের বিবরণঃ 835 English source words to be translated by 18th December
Safety Clothing Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of this job. অর্থপ্রদান পদ্ধতিঃ সম্মতির মাধ্যমে Payment terms: 10 দিন জমা দেয়ার তারিখ থেকে. Poster country: স্পেন Volume: 835 words পরিষেবা প্রদানকারী নির্দিষ্টকরণ (কাজের বিজ্ঞাপন প্রদানকারী কর্তৃক নির্দেশিত)ঃ সদস্যপদঃ শুধুমাত্র (অর্থপ্রদানকারী) ProZ.com সদস্যরা মূল্যউদ্ধৃত করতে পারবেন ব্যবসায়িক/অর্থনৈতিক, বিপণন পছন্দনীয় সুনির্দিষ্ট ক্ষেত্রসমূহঃ Clothing = Textiles পছন্দনীয় মাতৃভাষাঃ অভীষ্ট ভাষা(সমূহ) Subject field: টেক্সটাইল / পোশাক / ফ্যাশন আবশ্যক সফটওয়্যারঃ Microsoft Word, Adobe Acrobat যোগ্যতাঃ আবশ্যক মূল্যউদ্ধৃত করার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Dec 8, 2024 11:00 GMT কাজ জমা দেয়ার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Dec 18, 2024 11:00 GMT অতিরিক্ত শর্তাবলিঃ Must be highly experienced, both in translation and proofreading/editing.
কাজের নমুনাঃ Translating this text is NOT required The selection and use of high-visibility clothing should be based on a risk assessment of the
conditions in which the wearer of the high-visibility clothing will be working. This is a high-
visibility protective garment and must not be covered by the other clothing or equipment.
আউটসোর্সার সম্পর্কিতঃ This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|