Pages sur ce sujet: < [1 2 3] | Una muy triste noticia Auteur du fil: claudia bagnardi
| Querido Miguel | Jan 24, 2010 |
Quiero dejar constancia de la calidez de Miguel en sus intercambios con nosotros: Querido Miguel: Aunque un poco tarde en la noche del sábado, no quiero dejar pasar el día de tu cumpleaños para felicitarte muy afectuosamente. Espero que lo hayas pasado excelentemente en compañía de los tuyos y que hayas disfrutado de las cosas que tanto aprecias, especialmente de la buena mesa. Un fuerte abrazo, Rafael Molina Pulgar Amigo mío, Mi cumpleaño... See more Quiero dejar constancia de la calidez de Miguel en sus intercambios con nosotros: Querido Miguel: Aunque un poco tarde en la noche del sábado, no quiero dejar pasar el día de tu cumpleaños para felicitarte muy afectuosamente. Espero que lo hayas pasado excelentemente en compañía de los tuyos y que hayas disfrutado de las cosas que tanto aprecias, especialmente de la buena mesa. Un fuerte abrazo, Rafael Molina Pulgar Amigo mío, Mi cumpleaños, el 64, que ya no se celebra, se deplora, es el lunes 4 de mayo - mañana - pero fue celebrado este viernes 1ro de mayo con una fenomenal parrillada argentina en una muy conocida parrilla argentina cercana a Málaga, "arrossée" por un Petit Syrah de Flichman, una excelente bodega de mi país natal. Y luego de varios Alka Seltzers, ya me recuperé. Muchísimas gracias por tus buenos deseos; eres un caballero, o sea, una especie en extinción. Un fuerte abrazo de, Miguel (aka) Il Nonno Michele. ▲ Collapse | | | Terry Burgess Mexique Local time: 02:13 espagnol vers anglais + ... Triste Deceso de Mike | Jan 25, 2010 |
Pampi, nunca nos hemos tratado pero he oido mucho de tí de varias fuentes. Te envío mis más sinceras condolencias por la lamentable y triste pérdida de tu otra mitad, tu pareja, tu marido. Admiraba a Mike pues siempre mostrada un excelente sentido de humor, siempre una mano amiga, y siempre excelentes contribuciones a nosotros, sus colegas de ProZ. No encuentro las palabras adecuadas ni la debida elocuencia en estos momentos dificiles. Pero esto sí, le... See more Pampi, nunca nos hemos tratado pero he oido mucho de tí de varias fuentes. Te envío mis más sinceras condolencias por la lamentable y triste pérdida de tu otra mitad, tu pareja, tu marido. Admiraba a Mike pues siempre mostrada un excelente sentido de humor, siempre una mano amiga, y siempre excelentes contribuciones a nosotros, sus colegas de ProZ. No encuentro las palabras adecuadas ni la debida elocuencia en estos momentos dificiles. Pero esto sí, le he pedido de favor a Dios que tenga a tu Mike en su gloria. Un abrazo Terry ▲ Collapse | | | Yaotl Altan Mexique Local time: 02:13 Membre (2006) anglais vers espagnol + ...
Lamento la muerte del profesional colega Miguel. Mi pésame para sus familiares | | | Descansa Amigo y Colega... | Jan 25, 2010 |
El más sentido pésame..... | |
|
|
Una reflexión... | Jan 28, 2010 |
"Verás, Santi, que tu papá sabía encontrar el punto de contacto con cada uno de nosotros, de manera que cada uno sentía que tenía una relación cercana a pesar de la distancia en kilómetros y de tal vez nunca habernos visto." Este comentario de Lucía me resulta acertadísimo. Ésa era para mí, la mayor cualidad de Miguel. Conmigo compartía el amor por el Uruguay, y el recuerdo de los felices años de juventud. Tanto era su amor por sus nietos, qu... See more "Verás, Santi, que tu papá sabía encontrar el punto de contacto con cada uno de nosotros, de manera que cada uno sentía que tenía una relación cercana a pesar de la distancia en kilómetros y de tal vez nunca habernos visto." Este comentario de Lucía me resulta acertadísimo. Ésa era para mí, la mayor cualidad de Miguel. Conmigo compartía el amor por el Uruguay, y el recuerdo de los felices años de juventud. Tanto era su amor por sus nietos, que lo bauticé "Nonno" y él siempre respondía a mis mails con preguntas sobre temas financieros firmando "il Nonno Michele". Hasta pronto Nonno... Claudia ▲ Collapse | | | Roberto Rey Colombie Local time: 03:13 Membre (2007) espagnol vers anglais + ... Tampoco lo conoci, pero.. | Jan 29, 2010 |
Claudia Alvis wrote: No llegué a conocer a Miguel personalmente; sólo a través de esta página. Aún así, recuerdo mucho sus contribuciones y siempre fueron muy útiles. Mi más sentido pésame para toda su familia y amigos más cercanos. Claudia Si concuerdo con Claudia, tampoco conocí personalmente a Miguel sino por ProZ. Sus participaciones siempre fueron amistosas y respetuosas. Me uno a los sentimientos de condolencia para sus familiares. Paz en su tumba, Roberto | | | Andrea Lorca Chili Local time: 04:13 Membre (2004) anglais vers espagnol + ... Conocido de los foros | Feb 3, 2010 |
Hola Aunque yo tampoco conocí a Miguel en persona, sí recuerdo sus útiles y siempre respetuosos comentarios. Mis condolencias para su familia. Un abrazo Andrea | | | Mis condolencias | Feb 17, 2010 |
No he tenido el placer de conocerle, pero quiero mandar un abrazo muy fuerte y sincero a su familia. Gracias por avisarnos de la pérdida de un compañero de profesión. Al fin y al cabo, en Proz también somos una familia... | |
|
|
Cristina Golab États-Unis Local time: 04:13 anglais vers espagnol + ... Mi sentido pésame | Feb 17, 2010 |
Apenas acabo de leer esta triste noticia. En más de una ocasión Miguel dio respuesta a mis preguntas. Mis más sinceras condolencias para su familia. | | |
Mi contacto con Miguel fue a través de las respuestas que propuso para mis preguntas Kudoz. Sus traducciones siempre fueron muy atinadas y esclarecedoras. Mic condolencias a sus familiares. | | | Rebecca Jowers Espagne Local time: 10:13 Membre (2005) anglais vers espagnol + ... Con mucha tristeza | Mar 31, 2010 |
He recibido esta noticia con mucha tristeza. Mike, echaré mucho de menos tus acertadas traducciones, tu optimismo y buen humor. Mis más sentidas condolencias para Pampi y demás familia. Un abrazo desde Madrid para cada uno de vosotros, Rebecca | | | Pages sur ce sujet: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Una muy triste noticia CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |