Submissions now open for the latest ProZ.com translation contest, "A translator's life" Thread poster: Ana Moirano
|
Dear members, Submissions are now open in the latest ProZ.com translation contest, A translator's life. Source texts are available in English, Spanish, French, Indonesian and Italian. See the contest and submit your entry here » Happy translating, Ana
[Subject edited by staff or moderator 2023-07-31 12:36 GMT] | | | Mami Yamaguchi Japan Local time: 16:32 Member (2008) English to Japanese + ... Maybe I'll enter the contest | Jul 14, 2023 |
.. if I can afford the time:-) | | | Mami Yamaguchi Japan Local time: 16:32 Member (2008) English to Japanese + ... Couldn't enter the contest this time | Jul 30, 2023 |
I'll be there next time. Mami Yamaguchi wrote: .. if I can afford the time:-) | | | Some of us would enter… | Jul 30, 2023 |
… if they ever had texts in our languages… | |
|
|
Maybe you didn't miss that much:-) | Jul 31, 2023 |
Mami Yamaguchi wrote: I'll be there next time. Several translation contests have closed without winners. As a colleague wrote: "A contest without a winner isn't fun". No idea whether this has improved during the last years, though! | | | Jose Smolka Brazil Local time: 04:32 English to Portuguese + ... Trying to submit my translation, but looks like it's all "paused". What gives? | Jul 31, 2023 |
Hi, Trying to submit my translation EN-PT(Br), but all language pairs are marked as paused. Is this temporary? If so, when is expected that new submissions be possible? Best Regards, J. R. Smolka | | | Affording the time | Aug 2, 2023 |
Mami Yamaguchi wrote: I'll be there next time. Mami Yamaguchi wrote: .. if I can afford the time:-) Don't worry! Another contest will be launched later this year and you're welcome to participate. Regards, Ana Member Services | | | Contest source texts | Aug 2, 2023 |
Ice Scream wrote: … if they ever had texts in our languages… We actually encourage members to submit potential source texts in their native languages that meet the criteria displayed on the site. Somemtimes it's hard to get permission from the authors though. You're more than welcome to suggest any piece you might think suitable by clicking on the provided button. Best regards, Ana Member Services | |
|
|
Temporary pausing | Aug 2, 2023 |
Jose Smolka wrote: Hi, Trying to submit my translation EN-PT(Br), but all language pairs are marked as paused. Is this temporary? If so, when is expected that new submissions be possible? Best Regards, J. R. Smolka Hi J.R., I'm afraid there was a temporary pause in the contest which lasted for about 20 minutes. Sorry for the inconveniences caused. Regards, Ana Member Services | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Submissions now open for the latest ProZ.com translation contest, "A translator's life" TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |