Pages in topic:   < [1 2 3]
Ten misconceptions about translators and translation
Thread poster: RominaZ
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 21:51
French to English
For the translation of a paper on dental surgery Sep 3, 2013

"The technical words are all more or less the same in both languages, so you don't actually need to translate the words, just the grammar."



I'm sorry, I would like to reassure you that he was kidding, but I can only add insult to injury by specifying that I wasn't even a translator at the time, just a kid fresh out of school trying to wing it as an English teacher.


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ten misconceptions about translators and translation






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »