Pages in topic: < [1 2] | 0,006 ( 6 millesimi di dollaro)/parola??? Thread poster: Riccardo Schiaffino
| FrancescoP United States Local time: 05:28 English to Italian + ... Risposta ad Antonella | Apr 10, 2002 |
Quote: On 2002-04-09 13:22, Andreella wrote: ma si può dire/è consentito dire che siamo \'professionisti\'?
In realtà, proprio per essere precisi, che cosa ci rende DAVVERO professionisti?
mumble, mumble...
Antonella (che fa le battutine) e ultimamente ha le idee un po\' confuse
<... See more Quote: On 2002-04-09 13:22, Andreella wrote: ma si può dire/è consentito dire che siamo \'professionisti\'?
In realtà, proprio per essere precisi, che cosa ci rende DAVVERO professionisti?
mumble, mumble...
Antonella (che fa le battutine) e ultimamente ha le idee un po\' confuse
Perché? Qual è il tuo dubbio?
FP ▲ Collapse | | | Per Riccardo e Francesco... | Apr 11, 2002 |
Riccardo,
avevo letto l\'altro thread sul \"cheap\", concordando con te che non era una scelta azzeccata, anche se non sono intervenuta, visto che non avevo nulla di interessante da aggiungere se non un \"vero, sono d\'ccordo\". Ho capito che ti riferivi in questo alla qualità \"ridicola\" dell\'offerta fatta, ma visto che si sottolineava il numero di bidders, ho pensato di intervenire su quel punto... forse anche per invitare indirettamente anche altri/e colleghi/e a fare ... See more Riccardo,
avevo letto l\'altro thread sul \"cheap\", concordando con te che non era una scelta azzeccata, anche se non sono intervenuta, visto che non avevo nulla di interessante da aggiungere se non un \"vero, sono d\'ccordo\". Ho capito che ti riferivi in questo alla qualità \"ridicola\" dell\'offerta fatta, ma visto che si sottolineava il numero di bidders, ho pensato di intervenire su quel punto... forse anche per invitare indirettamente anche altri/e colleghi/e a fare le proprie controfferte nei bidding.
Francesco, sono traduttrice da quasi 15 anni, perché mi piace essere svincolata dal lavoro 9-17, prendermi un pomeriggio libero a metà settimana, andare in piscina quando mi gira con il mio testo da correggere senza la ressa del weekend, fare vacanza quando tutti sono al lavoro, ecc. come dici Tu, non certo perché pensavo di arricchirmi. Credo Tu convenga con me, aggiungo quanto sotto tanto per completezza e penso ci ritroveremo d\'accordo, che la nostra esperienza abbia un prezzo, visto che ci è costata, e ci costa tuttora, fatica, studio, ricerca e \"investimento\" (nuovi dizionari, tecnica, ecc.), attività seppur svolte con passione, ma che credo debbano esser remunerate, per le quali non dovremmo essere disposti a praticare svendite di fine magazzino, anche perché non ci ritroviamo nel bazar di Istanbul o a Khan El-Khalili, dove con il primo prezzo si dice un numero a caso da giocare al lotto e solo dopo il caffè si arriva alla conclusione della trattativa. Le nostre tariffe dovrebbero essere il risultato di un vaglio ponderato di tutte le \"componenti di prezzo\" e, dopo anni prevedere, per esperienza acquisità, valori diversi per situazioni diverse.
Giuliana
[addsig] ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 0,006 ( 6 millesimi di dollaro)/parola??? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |