Subscribe to Getting established Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to get the second job?    ( 1... 2)
eccotraduttrice
Nov 14, 2005
17
(5,537)
Melina Kajander
Nov 19, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting into the translation world as a trilingual assistant
Alexandra Bobko
Nov 17, 2005
0
(1,168)
Alexandra Bobko
Nov 17, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Start Off with General Translation?
Kelly McGuir (X)
Nov 11, 2005
10
(2,744)
Kelly McGuir (X)
Nov 12, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Help! I just moved to The Netherlands
EirTranslations
Nov 10, 2005
1
(1,381)
EirTranslations
Nov 10, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  how to get in to translation world?
viktoria Zentai
Nov 5, 2005
4
(2,286)
Nicolette Ri (X)
Nov 7, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Resumes: source or target language?
Karen Tkaczyk
Nov 2, 2005
5
(2,014)
Karen Tkaczyk
Nov 5, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Website translation-localization
2
(1,479)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Does word count include quotes available in target language?
lokilo
Oct 27, 2005
3
(1,837)
Robert Forstag
Oct 28, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Billing EU from the UK
Nikki Graham
Jan 25, 2003
10
(3,234)
Arben Seva
Oct 25, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Paying taxes in Greece
Nadia Fahmi
Oct 24, 2005
0
(1,240)
Nadia Fahmi
Oct 24, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Questions on translating vs interpreting
Heather Chinchilla
Oct 23, 2005
2
(1,767)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Working in SL country: making mistakes in SL
9
(2,612)
Textklick
Oct 22, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How do I sign and email a contract?
Sophia Finos (X)
Oct 21, 2005
4
(1,884)
Daniele Martoglio
Oct 22, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  I or he/she ? Introducing my skills on my website
nordiste
Oct 17, 2005
5
(2,220)
Jonathan Faydi
Oct 21, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting my identity verified - how to arrange the meeting with a person authorized?
5
(1,949)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What can I do more than this?    ( 1... 2)
25
(7,548)
pcovs
Oct 18, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  how to charge an editing job
vaslilia (X)
Oct 17, 2005
1
(1,388)
Samuel Murray
Oct 18, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Credentials for French to English translators
11
(2,929)
Adel Ramdane
Oct 15, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to attract clients
krtko
Oct 10, 2005
6
(2,952)
Balaban Cerit
Oct 11, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Anybody have any idea of English/Chinese translation market?
LoyalTrans
Oct 10, 2005
4
(1,789)
Jianjun Zhang
Oct 10, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Taking the plunge. How to prepare?
Bruna De Luca
Oct 7, 2005
5
(2,049)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting experience in area(s) of specialization
8
(2,398)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation from Argentina
oroborus
Oct 5, 2005
2
(1,591)
sarahl (X)
Oct 5, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation = Easy Money??    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Oct 4, 2005
15
(5,918)
#41698 (LSF)
Oct 5, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Do I have to register a translation business?
JuanMoralez
Oct 4, 2005
4
(1,920)
Can Altinbay
Oct 5, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Are there agencies that give small jobs to unexperienced people?
Simona Casadei
Oct 4, 2005
9
(3,089)
Simona Casadei
Oct 4, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to get into translation world without a diploma for it?
Virginie Lafage
Oct 4, 2005
9
(3,307)
Sonja Allen
Oct 4, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to find new jobs/customers?
Costanza T.
Oct 3, 2005
14
(3,660)
Angela Arnone
Oct 4, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to make a profit in the translation business without exploiting freelancers
Amanda Tozer
Sep 29, 2005
2
(1,657)
Daina Jauntirans
Oct 3, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  minimum rate per source word for new freelancers working with 'common' languages
Mikaele (X)
Oct 1, 2005
8
(2,392)
David Brown
Oct 3, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Freelancer : who works with an umbrella company (French société de portage)?
armelle
Aug 11, 2005
7
(3,298)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  what language to use in profile
5
(1,918)
Margaret Schroeder
Sep 29, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  which translation software for a new translator?
Mikaele (X)
Sep 28, 2005
7
(2,401)
Veronika Hansova
Sep 29, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to make it as new translator?
Belle Schwarz (X)
Sep 14, 2005
3
(1,720)
John Walsh
Sep 28, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How much is the DPSI worth for a translator?
ba76
Sep 27, 2005
0
(1,353)
ba76
Sep 27, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Oh my Goodness! Where do I begin?    ( 1... 2)
MatthewLaSon
Sep 23, 2005
17
(5,905)
Orla Ryan
Sep 27, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Agency proofreaders - how many mistakes is it 'normal' for them to find?
Wendy Cummings
Sep 20, 2005
14
(3,667)
Wendy Cummings
Sep 26, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  run down on billing procedure
Kyle Burk (X)
Sep 22, 2005
3
(1,803)
Kyle Burk (X)
Sep 23, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Need advice on signing a contract
Sophia Finos (X)
Sep 21, 2005
1
(1,322)
Marijke Singer
Sep 21, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Certification.....
wteaocb
Sep 20, 2005
4
(2,063)
Anne Grimes
Sep 20, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How can I gain clients confidence?
ALMERCANA
Sep 14, 2005
2
(1,826)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  New to the site - should I quote on jobs or wait for the employers to come to me?    ( 1... 2)
21
(5,651)
Angela Arnone
Sep 17, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  translator's liability insurance in Germany
Monica Cecere
Sep 17, 2005
1
(1,377)
Marc P (X)
Sep 17, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Cost of living at Torrance - LA - California
Egmont
Sep 15, 2005
11
(7,187)
Egmont
Sep 16, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Working as a freelancer alongside studies
eva75
Sep 14, 2005
9
(2,602)
Lakshmi Iyer
Sep 15, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Finding First Proz.com job
Yaron Dahan
Sep 8, 2005
4
(2,227)
@caduceus (X)
Sep 9, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation Agency Recommendations in New York
Yaron Dahan
Sep 8, 2005
5
(2,228)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Looking for feedback - my terms and conditions for test translations
Johan Jongman
Sep 6, 2005
14
(3,292)
heikeb
Sep 6, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  No experience translating - provide samples?
Tiffany Hardy
Sep 3, 2005
6
(2,501)
Johan Jongman
Sep 6, 2005
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Advice on providing references
Anabel Martínez
Aug 4, 2005
6
(2,348)
Jason Willis-Lee
Sep 6, 2005
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren


Featured freelancer website
Translator
Mert Mete
Game Localization Specialist, B.A.
Built with Premium membership
Eng>Tur, Tur>Eng
(2 more pairs)



Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »