This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kathi Stock United States Local time: 17:52 Member (2002) English to German + ...
Apr 2, 2003
I am translating right now a softwareprogram, had to download the client\'s software in order to translate into the software. The file to be translated is an lng - file. Does anyone know how I can convert this file so that I can count the source words? Also the client couldn\'t get me any information.
Any help is highly appreciated.
Thanks, Kathi.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manuela Brehm Local time: 23:52 German to Portuguese + ...
lng. files
Apr 2, 2003
Open them directly in Word. I just opened one and it worked.
If not, transform them into .pdf files (with Acrobat) and them copy paste to Word.
Hope it helps.
Regards
Manuela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.