How to handle PDF files? Autor de la hebra: Robert Long
| Robert Long Portugal Local time: 20:38 Miembro 2012 español al inglés + ...
So I've been translating for a little while now and I've finally made the upgrade to using a well-known CAT tool (Déja Vu professional). Yay me! My question is, if I receive a PDF file, what's the best way to go about handling it in regards to using Déja vu? I'm still not totally familiar with the program, so I'm not sure if it can handle it directly or not or if there is an additional program/software I will need... See more So I've been translating for a little while now and I've finally made the upgrade to using a well-known CAT tool (Déja Vu professional). Yay me! My question is, if I receive a PDF file, what's the best way to go about handling it in regards to using Déja vu? I'm still not totally familiar with the program, so I'm not sure if it can handle it directly or not or if there is an additional program/software I will need to acquire in order to be able to convert PDF files into a manageable form. Any feedback would be greatly appreciated. Thanks in advance! ~Robbie ▲ Collapse | | | Jose Herrera Estados Unidos Local time: 15:38 español al inglés + ... The use of PDF files | May 31, 2012 |
This is what I did. I bought a file converter program, I use trados 2011. Before taking the document into trados, I converted into a ward document. This is the simplest way I have find on doing this. You can find affordable file converters. Hope this help you Jose Alfredo Herrera | | | Linh Hoang Vietnam Local time: 02:38 Miembro inglés al vietnamita + ... Just copy to word if being convertible pdf file | Jun 1, 2012 |
Please note that if the pdf file is converted from a word file other than a scanned documenent, you may use copy the file contents with Acrobat professional (say, Acrobat 8.0 or above). Just select all and copy it to word file. Much more easy than using converting sofware. Of course for scanned document you need using converting software, say ABBYY for example. Hope it works for you. | | | Giles Watson Italia Local time: 21:38 italiano al inglés In Memoriam Encourage customers to send the original documents | Jun 1, 2012 |
Lay down the ground rules. It might be a good idea to demand a premium for PDF documents, which one way or another will always take you longer than other formats. Sometimes your customers will not have access to the original file used to create the PDF but the prospect of an extra charge will encourage them to dig it out if they can. Note too that publishers, marketing agencies and the like sometimes send PDFs exported from DTP programs, assuming that the translator ca... See more Lay down the ground rules. It might be a good idea to demand a premium for PDF documents, which one way or another will always take you longer than other formats. Sometimes your customers will not have access to the original file used to create the PDF but the prospect of an extra charge will encourage them to dig it out if they can. Note too that publishers, marketing agencies and the like sometimes send PDFs exported from DTP programs, assuming that the translator cannot handle the DTP format. A quick chat with the client's technical staff will soon establish what source files are available (the outsourcing staff may not know), in which case your CAT will enable you to work directly on the native file and so deliver a much cleaner product. ▲ Collapse | |
|
|
neilmac España Local time: 21:38 español al inglés + ...
Giles Watson wrote: Lay down the ground rules. It might be a good idea to demand a premium for PDF documents, which one way or another will always take you longer than other formats. Sometimes your customers will not have access to the original file used to create the PDF but the prospect of an extra charge will encourage them to dig it out if they can. Note too that publishers, marketing agencies and the like sometimes send PDFs exported from DTP programs, assuming that the translator cannot handle the DTP format. A quick chat with the client's technical staff will soon establish what source files are available (the outsourcing staff may not know), in which case your CAT will enable you to work directly on the native file and so deliver a much cleaner product. Total agreement. Set out your own conditions and charge extra for PDFs or other time-wasting bugbear formats. I charge a basic rate for Word/Excel/PowerPoint and the threat of a surcharge for other formats usually encourages clients to comply. Other than that, I found it necessary to acquire (buy) a converter program to get semi-doable PDFs into Word or similar workable shapes - I use Solid Converter which is reasonably cheap, but it doesn't work well with scanned documents. My colleague uses a more powerful/expensive one which is called something like Omnicron, or is that from Futurama? | | |
Assuming you've bought DVX2 build 555, you shouldn't have any problem importing pdf files as Atril has introduced a filter to handle pdfs (apparently better than ABBYY, haven't tried it yet though as I hate converting pdfs' when source files are available). HTH, Bernard | | | Robert Long Portugal Local time: 20:38 Miembro 2012 español al inglés + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Deja vu + pdf conversion | Jun 1, 2012 |
Bernard Lieber wrote: Assuming you've bought DVX2 build 555, you shouldn't have any problem importing pdf files as Atril has introduced a filter to handle pdfs (apparently better than ABBYY, haven't tried it yet though as I hate converting pdfs' when source files are available). HTH, Bernard Thank you everyone for your replies. As for Déja vu, do you know if the ''professional'' version has this conversion capability as well? | | |
Yes, you should select Tools -> Options -> Filters -> Adobe PDF is the last entry in the list | |
|
|
Robert Long Portugal Local time: 20:38 Miembro 2012 español al inglés + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Bernard Lieber wrote: Yes, you should select Tools -> Options -> Filters -> Adobe PDF is the last entry in the list Thank you so much! So much to learn in this career! It's very exciting and stimulating. Thanks for all the help everyone. | | | Robert Long Portugal Local time: 20:38 Miembro 2012 español al inglés + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Still wont download | Jun 12, 2012 |
Ok I've received the PDF file from the client (which I think was from a word document, NOT a scan). I opened a new project in Dejavu, and when I get to the part where I'm supposed to import the file, it acts like it does something but then when the window opens, it's blank. No rows of translation at all. To the right I see the little symbol for the PDF. (which says 0%). I went to tools, options, filters, and saw the Adobe PDF option but not sure what to do after that, o... See more Ok I've received the PDF file from the client (which I think was from a word document, NOT a scan). I opened a new project in Dejavu, and when I get to the part where I'm supposed to import the file, it acts like it does something but then when the window opens, it's blank. No rows of translation at all. To the right I see the little symbol for the PDF. (which says 0%). I went to tools, options, filters, and saw the Adobe PDF option but not sure what to do after that, or when to do that step for that matter. Please help. Thank you ▲ Collapse | | | Annick Scherer (X) Local time: 21:38 PDF filter in Déjà Vu | Jun 13, 2012 |
Dear Robert, Déjà Vu supports all PDF files issued from Word, InDesign... (no scans) since last month. When you import the document, Déjà Vu will combine it with the CodeZapper functionality, which erases all embedded codes that aren't related to formatting. After the translation, the document will be exported as a Word document in order for you to do some post-editing if needed. It works pretty well. We actually used it on our Getting Started g... See more Dear Robert, Déjà Vu supports all PDF files issued from Word, InDesign... (no scans) since last month. When you import the document, Déjà Vu will combine it with the CodeZapper functionality, which erases all embedded codes that aren't related to formatting. After the translation, the document will be exported as a Word document in order for you to do some post-editing if needed. It works pretty well. We actually used it on our Getting Started guide and got a pretty good result. As for the problem you encountered, could it be that this Word document was scanned and then turned into a PDF? This would explain why Déjà Vu couldn't import the content... Did you try using a PDF document you issued yourself from a Word document? As I am working for Atril as Head of Freelance Translators, you can send me your screenshots with a detailed explanation on your problem under [email protected] and I will be answering to you within a few hours. Annick Scherer ▲ Collapse | | | Yolanda Broad Estados Unidos Local time: 15:38 Miembro 2000 francés al inglés + ... MODERADOR
Dear Annick, I'm delighted to see you on the DéjàVu forum on ProZ. Could you please post the conclusions you reach when checking out an issue, so we can all benefit? MTIA, Yolanda | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How to handle PDF files? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |