Как переводить фармацевтические тексты с русского на английский

Format: Videos
Topic: Medical translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes.

После оплаты доступа пройдите по ссылке, чтобы просмотреть видео.


Language:রাশিয়ান
Summary:Данный вебинар предназначен для русскоязычных переводчиков, которые переводят фармацевтические тексты с русского на английский язык. Мы рассмотрим основные проблемы, которые возникают при переводе, и обсудим их решения. Разберем много примеров из практики.
Description
Благодаря вебинару:

• Вы узнаете, что такое русский канцелярит, и как с ним бороться при переводе на английский язык. Что сделать, чтобы ваш перевод был понятен и легок для чтения, даже если английский язык для вас не родной.
• Вы научитесь применять принципы Concise Medical Writing и Plain English при переводе на английский язык. Узнаете, зачем нужны активные глаголы, как бороться с цепочками родительных падежей и переводить так, чтобы ваши фразы понимали и дочитывали до конца.
• Вы сможете превращать самые запутанные русские фразы в стройные и логичные английские предложения.
• Вы получите ссылки на книги и видео, которые помогут вам улучшить качество перевода.
Target audience
• Медицинские и фармацевтические переводчики, которые переводят с английского языка на русский, но хотели бы попробовать переводить в обратном направлении.
• Переводчики, которые уже переводят медицинские и фармацевтические тексты с русского на английский и хотят улучшить качество перевода.
Learning objectives
1. Основные проблемы оригинала на русском (канцелярит, плохо построенные фразы)
2. Что такое Concise Scientific Writing и Plain English
3. Основные проблемы и их решения при переводе на английский
4. Ссылки на дополнительные материалы (книги, сайты и обучающие курсы)
Program
Click to expand
1. Введение.
2. Проблемы и методы.
3. Разбор примеров.
4. Дополнительная литература.
5. Вопросы и ответы.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes:

• access to webinar session.
• unlimited access to the webinar recording.
• powerpoint slides to remind participants of the key points and lessons learned.
• certificates of attendance.

How do I purchase my spot?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Created by
Elena Melnik    View feedback | View all courses
Bio: Елена Мельник – переводчик с высшим фармацевтическим образованием. Более 6 лет переводит тексты, связанные с клиническими исследованиями, разработкой и производством лекарственных средств. С 2012 года является старшим внештатным переводчиком и редактором в крупной российской биотехнологической компании, редактирует тексты других переводчиков, пишет рецензии, составляет обучающие материалы. С 2015 года ведет блог о фармацевтическом переводе. Сейчас Елена учится в CRA school – обучающей программе, посвященной мониторингу клинических исследований в соответствии с GCP (на английском языке).