Антикризисный план переводчика-фрилансера Course summary Start time: | Nov 12, 2015 14:00 GMT Add to calendar
Duration: 60 minutes.
Check what time the course is running in your local time here.
Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, while those who confirm participation later or last minute, may likely have to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.
Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.
Your purchase includes:
* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.
Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the session.
Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy. | Language: | রাশিয়ান | Summary: | Вас пугает нестабильная ситуация в стране? Вы заметили, что поток заказов на перевод снизился, и начинаете искать дополнительные источники дохода? Узнайте, как переводчик может использовать возможности кризиса, чтобы взлететь на совершенно новые высоты в своей карьере! |
|
Description За один час вы узнаете, как успешно преодолеть кризис, найти и удержать клиентов несмотря на непростую экономическую ситуацию в стране и выйти из кризиса победителем.
В китайском языке слово "кризис" состоит из двух иероглифов: "опасность" и "возможность". Я поделюсь с вами собственным опытом, как переводчик может повернуть ситуацию в свою сторону и использовать кризис как трамплин для стремительного развития своего переводческого бизнеса. Target audience 1) Начинающие переводчики
2) Опытные переводчики
3) Аутсорсеры, руководители бюро переводов Learning objectives После занятия у вас будет четкое понимание, как:
- Разработать маркетинговую стратегию, подходящую для сложившейся экономической ситуации;
- Как стать незаменимым партнером для своих клиентов;
- Как увеличить свой доход в тот период, когда остальные переводчики стараются просто "выжить". - Почему кризис - отличная возможность для перемен к лучшему?
- Стоит ли снижать ставки на перевод в период кризиса?
- Как создать собственную нишу в переводах в обход конкурентов?
- Как переводчик может расширить спектр своих услуг?
- Составляем эффективную маркетинговую стратегию Registration and payment information (click to expand) Click to expand To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form. Системные требования Click to expand Для пользователей PC:
• Технические требования: Windows® 8, 7, Vista, XP, 2003 Server или 2000 (Linux не поддерживается)
• Технические требования: Internet Explorer® 6.0 или более новая версия, или Mozilla® Firefox® 3.0 или более новая версия (JavaScript™ и Java™ должны быть активированы) .
• Подключение к Internet: кабельный модем, DSL, или Internet с лучшим соединением
• Технические требования: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)
Для пользователей Mac®:
• Технические требования: OS X 10.7 (Leopard®)
• Технические требования: Safari™ 3.0 или более новая версия, Firefox® 2.0 или более новая версия; (JavaScript™ and Java™ должны быть активированы)
• Подключение к Internet: кабельный модем, DSL, или Internet с лучшим соединением
• Технические требования: PowerPC G4/G5 или Intel processor, 512 MB или RAM
Требования к VoIP (микрофон и наушники или гарнитура):
• Технические требования: скоростной Internet (384 kbps или выше)
• Технические требования: наушники или гарнитура (рекомендуется USB гарнитура)
• НЕ требуется: микрофон - так как будет создан специальный внутренний чат для участников вебинара
Рекомендации
• Для визуальной части учебного курса мы рекомендуем скорость Internet не менее 64 Кбит / сек . Рекомендуется иметь соединение ISDN или широкополостное. Беспроводное подключение не рекомендуется.
• Для лучшей слышимости во время вебинара используйте наушники или гарнитуру.
• Мы рекомендуем вам зайти на платформу вебинара за 30 минут, чтобы иметь достаточно времени, чтобы проверить настройки компьютера и подготовиться к вебинару.
Платформа курса доступна за полчаса до начала вебинара. Зайдите на платформу вебинара заранее, чтобы убедиться, что всё работает корректно. Created by Anastasia Kozhukhova View feedback | View all courses | Bio: Anastasia Kozhukhova is certified English to Russian Legal, Marketing and Website Translator. Member of Union of the Translators of Russia, Member of Certified PRO Network and IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters). By cooperating with high-end clients from various countries and working in partnership with Marketing Experts from Great Britain, she learns a lot about international Marketing and current business tendencies which she actively uses in her translation business. Moreover, Anastasia conducts her own business trainings and individual consultations for translators, helping them increase their income and become really appreciated professionals.
Анастасия Кожухова - дипломированный переводчик английского и немецкого языков. Работает с такими тематиками как юридический и маркетинговый перевод, а также перевод вебсайтов. Сотрудничает с прямыми отечественными и зарубежными заказчиками, а также с зарубежными бюро переводов. Работает в партнерстве с маркетологами из Великобритании. Является членом Союза переводчиков России, сертифицированным переводчиком ProZ.com (Certified PRO Network), а также членом ассоциации IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters).
Анастасия углубленно изучает маркетинг и последние тенденции в продвижении бизнеса, активно применяет новые знания и навыки в поиске и сотрудничестве с заказчиками перевода, благодаря чему за полгода смогла увеличить свой доход от переводов в 11 раз. Кроме того, Анастасия проводит собственные тренинги и индивидуальные консультации по маркетингу, созданию сайтов и личному брендингу для переводчиков. |
General discussions on this training | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Do you have any questions about ProZ.com training? |