Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >
Powwow: Poznan - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Poznan - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
German to Polish
+ ...
Bad¿e?? Jul 1, 2004

U mnie w ³azarskiej podstawówie mói³o siê na to "badziole" albo "plaxy"...

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
Maggiczna Syrenko Jul 1, 2004

Zdj¹æ Cie z dworca?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Yessss, pleeease Jul 1, 2004

przylot na dworzec: 12:07. By³oby super, nie mam pojêcia jak dalej nawigowaæ na browar.
Dziêks wielki.
))))


 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
OK Jul 1, 2004

Przywiozê bu³kê i cukier.

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
limOnko, Jul 1, 2004

ja pisze sie na Iglesiasa BEZWZGLEDNIE. Telefonowalas? Bo jak nie, to ja z samego rana to zrobie i zarezerwuje. Kto jeszcze?

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:36
English to Polish
Iglesias Jul 1, 2004

jak ktoœ ma jeszcze ochotê wybraæ siê na koncert, niech mi da znaæ tak do 10 rano, ¿eby mo¿na by³o zarezerwowac bilety

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
potwierdzam doniesienia lim0nki... Jul 1, 2004

badze, plaksy lub jak kto woli juz sa w Poznaniu... ziemia do Darka, ziemia do Darka, over...

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
D¿ind¿, Jul 1, 2004

a Ty podtrzymujesz sw¹ decyzje o sromotnym odwrocie?

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
ech, Stanislawie K... Jul 1, 2004

wciaz nie trace nadziei... niestety na ten moment 95 % przeciw

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
Migasz siê i tyle! Jul 1, 2004

Bêdziesz siedzia³a z psiapsió³kami przy herbatce i ciasteczkach i bêdziecie plotkowa³y, który pi³karz jak z obrazka.

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
a wiesz, to dobry pomysl!... Jul 1, 2004

jesli nie bede mogla upic sie z Wami, to sie upije sama lub w innym towarzystwie!

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
German to Polish
Yes, bad¿e s¹ w moim posiadaniu... Jul 1, 2004

..przechodnim, o czym donosi³em ju¿ na powwow-boardzie poprzedniego powwowu.
Stach zg³oœ siê!


 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
English to Polish
+ ...
To je w sobotê przynieœ, Jul 1, 2004

Bad¿y Porywaczu!

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Szybkie pytanie - szybka odpowiedŸ Jul 2, 2004

Ile têgich g³ów zwiedzaæ bêdzie browar? A mo¿e inaczej, kto z wy¿ej zapisanych do browaru siê NIE wybiera? Szykujê ma³¹ niespodziankê i potrzebny mi headcount...

 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 04:36
German to Polish
+ ...
Ja siê nietety nie wybieram... Jul 2, 2004

bo mi siê ustne dopiero o 16 koñcz¹

Mia³y byæ do 14, ale siê mojemu Dojczerkowi nie chcia³o o na 06.00 przychodziæ na halê

Stasek


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Poznan - Poland






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »