This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English The aim is to ensure that no other structures are compromised by the electrode and the electrode insertion in order to preserve
the neural elements within the cochlea that are the target of electrical stimulation. This is a relatively new concern: soft surgery techniques pioneered in the 1990s [1] and refined with subsequent developments in surgical technique, electrode design, and intraoperative drug use [2–7] now allow (experienced) surgeons
to preserve the residual hearing in a high percentage of people receiving CIs e.g. [3,8]. Hearing preservation was originally thought only necessary for electricacoustic stimulation (EAS) candidates, as they, unlike CI candidates, could benefit from their residual hearing post-operatively.
Translation - Russian Необходимо убедиться, что электрод и его введение не вызывают повреждения других структур, чтобы сохранить нервные элементы внутри улитки, на которые направлена электрическая стимуляция. Это относительно новая проблема: малоинвазивная хирургия, которая появилась в 1990-х гг. [1] и была усовершенствована в ходе дальнейшего развития хирургической техники, дизайна электродов и интраоперационного использования медикаментов [2-7], в настоящее время позволяет (опытным) хирургам сохранять остаточный слух у большого количества пациентов, которым устанавливаются КИ, например, [3,8]. Изначально предполагалось, что сохранение слуха необходимо лишь для кандидатов на проведение электроакустической стимуляции (ЭАС), поскольку они, в отличие от кандидатов на установку КИ, способны воспользоваться преимуществами сохранения остаточного слуха после операции.
More
Less
Translation education
Master's degree - St. Petersburg State University
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2008.
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio, XTRF Translation Management System
Bio
Ever since I can remember I have been passionate about animals and languages. These two passions translated into several degrees in philology/translation and veterinary medicine. I started translating when I was a veterinary medicine student and have never stopped since then. Now, more than 15 years and many wonderful experiences later, I am still keen on languages and biology/medicine. I have also been improving my skills continuously and today I also interpret consecutively and simultaneously. My mission is to help you communicate – professionally.