Języki robocze:
angielski > niemiecki
czeski > niemiecki
rosyjski > niemiecki

Translatorius GmbH - Translatorius GmbH
Reliable, available, quality-committed

Kloetze, Niemcy
Czas lokalny: 17:38 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: niemiecki 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Wiadomość od użytkownika
Translatorius is THE source for any translation and interpretation.
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Website localization, Software localization, Training, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Chemia, inżynieria chemicznaKomputery: oprogramowanie
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaInżynieria (ogólne)
Inżynieria przemysłowaIT (technologia informacyjna)
Prawo (ogólne)Prawo: umowy
SAPCertyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV

Stawki
angielski > niemiecki - Stawka podstawowa: 0.15 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę
czeski > niemiecki - Stawka podstawowa: 0.15 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę
rosyjski > niemiecki - Stawka podstawowa: 0.15 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 186, Odpowiedzi na pytania 130, Zadane pytania 25
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Glosariusze Business law
Standards / Certification(s) SDL Certified
Wykształcenie Master's degree - University of Leipzig/Germany
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 28. Zarejestrowany od: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji czeski > niemiecki (District Court in Germany)
angielski > niemiecki (District Court in Germany)
rosyjski > niemiecki (District Court in Germany)
Przynależność do organizacji BDÜ
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy Fine Reader, Acrobat Full Version 5.0, ADSL internet connection (permanent & fast), CorelDraw 8.0, Framemaker 7.0, IBM ViaVoice 10, Microsoft Office 2002, Omnipage 11, Pagemaker 7.0, Passolo Translator Edition 6.0, SDL Trados Freelance 2006, STAR Transit Satellite PE, Steganos 5.0, Systran Professional Premium, Wordfast 4.12, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Strona internetowa http://www.translatorius.de
CV/Resume CV will be submitted upon request
Praktyki zawodowe Translatorius GmbH popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Commercial Business
- engineering company annual reports
- license, facility, shareholders', distributorship, employment, transfer, purchase, non-disclosure agreements
- General Terms and Conditions
- compliance reports
- memoranda of association
- minutes of meetings, affidavits, powers of attorney
- special knowledge in SAP R/3, mySAP and several modules

Law / Patents
- agreements of all sort and variety
- patents

Engineering / Technical areas
- manuals for servohydraulic test systems plus corresponding software
- manual for a line manufacturing hazardous chemicals
- manual about fast-going industrial doors
- Material Safety Data Sheets (MSDS)
- environmental opinions of authorities
- manufacturing specifications for steel and cast iron

Administration
- certificates of birth, marriage, divorce, death and related court orders, certificates of no impediments, declarations of renunciation, driving licenses
- educational certificates (from primary school to postgraduation) and recommendations
- police and court statements
- entries from commercial registers
- veterinary certificates

You may reach me through Skype. Click the link below!
skypeme_btn_small_green.gif Certified & Sworn Translator Publicus at German courts in all three languages!

I hold a degree in Translation Studies from University of Leipzig graduated in 1996.

For 4 years, I have been in public service and working for the Chambers of Industry and Commerce in Chemnitz/Germany and Magdeburg/Germany. In 1999 and 2000, I prepared and realized a railroad related project for World Exposition EXPO 2000 in Hannover/Germany. In the meantime, I have done several freelance translations.

I then went to Braunschweig/Germany and was employed as a Project Manager by the German translation agency KERN AG. In 2003, I quit to become self-employed.

My default pricing is about 0.10
Słowa kluczowe: business, tech/engineering, it, chemistry, certificates, law, dpm, sap


Ostatnia aktualizacja profilu
Nov 19, 2015