Idiomas de trabajo:
alemán al español
neerlandés al español
inglés al español

Manuel Moreno Tovar
ES, EN, DE, NL > ES Translator

Tartu, Tartumaa, Estonia
Hora local: 15:16 EEST (GMT+3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management
Especialización No detalló sus campos.
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: May 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web https://prezi.com/zefbppwricfd/my-cv/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

- I am doing a PhD in Translation Studies at the University of Tartu, Estonia.

- I was a Blue Book Translation Trainee at the European Commission in Brussels.

- I worked as a Translation Project Manager for Global Voices in Stirling, Scotland.

- I graduated with Distinction from a Master’s Degree in Translation at Heriot-Watt University, Edinburgh.

- I hold a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting (English, German and Dutch) from the University of Granada.

- I have completed courses in medical, audiovisual and technical translation in the combination English <> Spanish.

- I have experience translating journalistic and touristic texts in the combination German > Spanish

- I have experience translating literary texts in the combination Dutch > Spanish.

- I have completed an internship at the translation agency Crealingua.be in Torhout, Belgium.

- I have participated in subtitling the documentary “MALAGASY GOSPEL. The message of the children” (ES>EN) for the NGO Coconut Water.

- I am an experienced user of SDL Trados, Alchemy Catalyst, Adobe Photoshop, Adobe InDesign and AegiSub.

Palabras clave: spanish, english, german, dutch, translation, localization, proofreading, layout design, screen translation, literary translation


Última actualización del perfil
Mar 24, 2020