Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Klyma
Reliable & customer-oriented translation

Cameroun
Heure locale : 03:40 WAT (GMT+1)

Langue maternelle : français 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Environnement et écologieForesterie / bois / bois d'œuvre
Enseignement / pédagogieAssurances
Droit : contrat(s)

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.10 USD par mot / 40 - 45 USD de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.10 USD par mot / 40 - 45 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 6, Questions posées : 1
Payment methods accepted Skril, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Études de traduction Master's degree - ASTI, Cameroon
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (UB, MINESUP)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a French native translator with 5 years of experience. I mainly translate from English into French, but also from French into English.

I Graduated from the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) in 2007 with a Master's degree in translation. I hold a Postgraduate diploma (Matrise) in English, and a Bachelor's degree in English & French(Bilingual Studies).

I also have some knowledge of German which I took as minor during my last 4 years of high school education and i do occasionally translate letters, applications and general subject articles from German into French.

My areas of specialisation include : environment and ecology, insurance, legal contacts and agreements, education (manuals, course syllabuses, school curricula), marketing (surveys; E-marketing).
Other areas where I have some experience include: Business, millitary (border security), energy (renewable energy technologies), and household appliances,.

I am highly interested in translating texts from areas like: IT, Agriculture, Cosmetics and Beauty, Travel & Tourism.

My experience also includes translating official documents for non-immigrant and immigrant visa applications submitted to some majors foreign countries' high commissions/embassies and consulates based in my country. Such documents include: certificates, transcripts, attestations, birth/death/marriage/other civil status certificates, police and customs clearance documents, financial statements, articles of businesses and companies.

"Reliable and customer-oriented translation" is my motto. I use SDL Trados Studio 2009 and have good command of others softwares like adobe 9 Pro, Adobe Photoshop, Microsoft Office 2007 .These help me to support various types of files including: doc, docx, pdf, ttx, txt,xls, gif, jpeg, tmx, xliff, xlsx.
I receive projects via e-mail and deliver the same way, but I can proceed otherwise if need be.
Do not hesitate to e-mail me to view my CV, discuss about your project and/or get a free, not-binding quote.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
anglais vers français4
Principal domaine général (PRO)
Affaires / Finance4
Principal domaine spécifique (PRO)
Entreprise / commerce4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : French, English, translation, editing, proofreading, interpreting


Dernière mise à jour du profil
Aug 20, 2015



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs