Arbeitssprachen:
Japanisch > Englisch
Deutsch > Englisch

Gwendolen Clayton
Legal Translator - Japanese to English

Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 10:35 BST (GMT+1)

Muttersprache: Englisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtPetrochemie, Technik/Wissenschaft

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 5
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - CIOL
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 28. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Japanisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists)
Japanisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists)
Deutsch > Englisch (German mother)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://perfectlyphrased.com
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf
I am a freelance translator specialising in legal translations.

I studied Japanese Studies at Oxford University between 1991 and 1996, where I obtained high 2:1. I then qualified as a Solicitor and, between 1998 and 2012 worked in London, Tokyo, Bristol and Zurich as a solicitor with a wide range of Japanese clients. This included 1 year in-house at Itochu Corporation and 2 years at the bilingual Freshfields Tokyo Office, both of which provided me with many opportunities to work as a lawyer in English and Japanese simultaneously.

I have been working as a freelance translator since 2007.
Schlüsselwörter: japanese, law, business, finance, contracts, legal documents


Letzte Profilaktualisierung
Jan 26, 2022



More translators and interpreters: Japanisch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs