This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 1, 2022 03:36
1 yr ago
28 viewers *
English term

Staples

English to Spanish Art/Literary Journalism
I am not sure how it could be translated in this context so the paragraph would make sense.

Context: Thirty-five years ago, the first product catalogue for the language industry was stapled into existence in Sandpoint, Idaho. Meanwhile, 7,563 kilometers away in Goes, the Netherlands, my mother brought me into existence. Without the use of staples.

Discussion

abe(L)solano Jul 3, 2022:
Qué bueno que te sirvió. Saludos Kathy y a todos una feliz semana!
kathy03 (asker) Jul 2, 2022:
Gracias abe(L) Me gusta la solución que propones, intentaba buscar algún juego de palabras que funcionara en ambos casos.

¡Gracias!
Mónica Algazi Jul 1, 2022:
Disculpas, abe(L) Recién veo tu comentario. ¡Te doy mi "agrí"! Solo propuse lo que se me ocurrió, que, aunque con otras palabras, tiene el mismo espíritu que lo que tú sugieres, tratando de no perder el juego de palabras.
Juan Gil Jul 1, 2022:
Vamos, Abel elegante y acertada solución.

No debería estar aquí, debería estar donde se califica.
abe(L)solano Jul 1, 2022:
¡Gracias Bea! era una idea, no sé que piense el asker.
Buena solución Tienes mi agrí si la pones como respuesta.
abe(L)solano Jul 1, 2022:
Es que es un juego de palabras en inglés. Los catálogos se engrapan después de imprimirse (cuando son a doble página). Por eso dice que el primer catálogo "vio la luz" en Idaho.
Luego dice que él/ella nació pero sin problemas (sin el uso de suturas/grapas, que son frecuentes en cesáreas). Está difícil de traducir porque a fuerza se pierde lo de "staples" en español, pero yo usaría
"el primer catálogo vio la luz en Sandpoint, Idaho y después
mi madre me hizo ver la luz o yo vi la luz (sin complicaciones) en los Países Bajos. Y así se conserva la "analogía". Suerte.

Proposed translations

7 hrs

fue creado/recopilado por la primera vez

Creo que esta interpretacion vale.
Something went wrong...
10 hrs
English term (edited): was stapled into existence in

fue creado y abrochado en

y luego:

"Without the use of staples": "Sin utilizar broches".
Something went wrong...
+3
15 hrs

engrapar, grapas

Treinta y cinco años atrás, fue engrapado y así nació el primer catálogo para la industria del lenguaje en Sandpoint, Idaho. Entretanto, a 7.563 kilómetros de distancia, en Goes, Países Bajos, mi madre me traía al mundo, sin recurrir a grapas.

Juego de palabras con grapas de encuadernación y grapas de sutura para cesáreas.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : A mi me parece bien esta solución que está apegada al texto original. Son grapas de sutura, no "broches" ;-)
1 hr
Gracias, abe(L).
agree Juan Gil
16 hrs
Gracias, Juan.
agree Z-Translations Translator
21 hrs
Grqacias, Z-Translations Translator.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search