More of what

10:35 Apr 27, 2021
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Science fiction novel
English term or phrase: More of what
Il soggetto si paragona a un essere divino pur non avendo alcun potere di quel tipo. Il passaggio completo è "More of what he claims as god powers, but which are nothing of the sort."
Il senso mi è chiaro, ma non riesco a renderlo in maniera soddisfacente in italiano.
Alessandro Nosenzo
Italy
Local time: 05:51


Summary of answers provided
3 +1Più di quello (che lui rivendica come poteri divini)
Elena Feriani
4Oltre a quelli
Elisa Paglia
3ancora quelli (che lui afferma essere poteri divini, ma che non lo sono per niente)
Go2translate


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
more of what
Più di quello (che lui rivendica come poteri divini)


Explanation:
forse si ricollega alla frase precedente

Elena Feriani
Italy
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ottavia Merlin: Anch'io ho la sensazione che si riferisca a un pezzo precedente
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ancora quelli (che lui afferma essere poteri divini, ma che non lo sono per niente)


Explanation:
provo a suggerirti una traduzione sicuramente interpretativa, ma che potrebbe rendere bene sia il tono colloquiale della frase che il suo significato. Chiaramente dipende molto dalla frase che precede quella per cui hai posto la domanda. Io ho inteso 'more' come 'ancora' (nel senso di ci risiamo, simile a 'here we go again'), 'of what' indicherebbe l'atteggiamento o l'evento che il soggetto afferma essere manifestazione dei suoi poteri divini e che immagino sia descritto precedentemente nel testo.


    https://hinative.com/en-US/questions/714177
Go2translate
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oltre a quelli


Explanation:
Tenendo un tono informale si potrebbe tradurre:

"Oltre a quelli che lui definisce poteri divini, ma in realtà non lo sono affatto."

Elisa Paglia
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search