Jan 24, 2021 04:08
3 yrs ago
20 viewers *
Swedish term

Spar på ettret

Swedish to English Law/Patents Law (general) Court room etiquette
The judge gives this instruction to the prosecution after the defence’s objection is sustained

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

A bit less aggression please!

It is hardly a question of translating here, but of finding something that a judge in an English court room might say in this situation.
Being "ettrig" isn't necessarily being poisonous, but sharp and aggressive, even if "etter" literally is snake poison.
Peer comment(s):

agree Michele Fauble
8 hrs
Thanks Michele!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

stop spitting venom

I'm pretty sure of the meaning (see references) but can't think of a translation that I really like. This one is quite close though to the Swedish
Something went wrong...
+1
6 hrs

Cut down (or hold back) a bit on the vitriol

"etter" is literally poison, especially the kind of snakes (or mythological dragons). So it is used figuratively in the sense of something being sharp, hateful and acidic in speech.
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search