Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to make a \\\"show face\\\"
German translation:
(seine wahren Gefühle) überspielen
Added to glossary by
birgitadler
Sep 7, 2017 08:13
6 yrs ago
English term
to make a \"show face\"
English to German
Medical
Idioms / Maxims / Sayings
Es geht um den emotionalen Zustand von Schlaganfallpatienten und ihren Angehörigen, nachdem sich der Zustand des Patienten stabilisiert hat und das Schlimmste überstanden ist. Unter der Überschrift "How the patient and caregiver feel" steht der Punkt "Make a Show Face (especially the caregiver)", mit der Erläuterung "Caregivers want to appear strong for the patient to rely on".
Mir fällt nur ein "gute Miene zum bösen Spiel machen", aber das trifft es irgendwie nicht so richtig, finde ich (würde ich verwenden, wenn jmd. vorsätzlich eine Situation herbeigeführt hat, die mich ärgert).
Vielen Dank im Voraus für kreative Vorschläge!
Mir fällt nur ein "gute Miene zum bösen Spiel machen", aber das trifft es irgendwie nicht so richtig, finde ich (würde ich verwenden, wenn jmd. vorsätzlich eine Situation herbeigeführt hat, die mich ärgert).
Vielen Dank im Voraus für kreative Vorschläge!
Proposed translations
(German)
3 +5 | zeigen ihre Betroffenheit nicht/überspielen ihre B. | Susanne Schiewe |
3 | eine fröhliche Maske tragen | Ricki Farn |
3 | verstecken sich hinter einer Maske | Anne Schulz |
Change log
Sep 7, 2017 09:22: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Medical"
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
zeigen ihre Betroffenheit nicht/überspielen ihre B.
Eine Möglichkeit ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für diesen Vorschlag, hat mir auch sehr gut gefallen!"
49 mins
eine fröhliche Maske tragen
Nur noch eine weitere Idee
1 hr
verstecken sich hinter einer Maske
...wäre auch eine Möglichkeit
Something went wrong...