Mar 19, 2017 04:46
7 yrs ago
English term
the stretch New York/Sao Paulo/New York
English to Japanese
Bus/Financial
Other
ある興行主がアーティストを呼んで興行を行おうとしています。
契約書の中に、興行主側の負担する範囲が記載されています。
その中に、
Providing two (2) round trip air tickets in business class for the stretch New York/Sao Paulo/New York
というのが出てきます。
ここで、stretch とはどういう意味でしょうか?
契約書の中に、興行主側の負担する範囲が記載されています。
その中に、
Providing two (2) round trip air tickets in business class for the stretch New York/Sao Paulo/New York
というのが出てきます。
ここで、stretch とはどういう意味でしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
3 +2 | ニューヨーク-サンパウロ-ニューヨークの旅程 | Yuki Okada |
5 -1 | ストレッチシート | ジマ |
3 +1 | ニューヨーク/サンパウロ/ニューヨーク間 | Port City |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
ニューヨーク-サンパウロ-ニューヨークの旅程
旅行のその部分、行程、旅程、leg of journeyのことです。すでに往復と言っているので冗長ですが、念を押して明確にしているのでしょう。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
-1
22 mins
ストレッチシート
足元の広い「ストレッチシート」
Example sentence:
足元広々のストレッチシート
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Yoshiro Shibasaki, PhD
: 全く見当違いです。通常Stretch between A and B という言い方をし、行程のことです。
8 hrs
|
+1
1 hr
ニューヨーク/サンパウロ/ニューヨーク間
Stretch は、ここではニューヨークからサンパウロに行って、また戻ってくる「区間」のことをいっています。ただし、訳す時には「間」だけで十分でしょう。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2017-03-21 04:02:28 GMT)
--------------------------------------------------
ご参考までに、下のリンクでは、名詞の4番で、”A segment of a journey or route.”と説明してあり、”It was an easy trip except for the last stretch, which took forever.”と用例を紹介してあります。
https://en.wiktionary.org/wiki/stretch
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2017-03-21 04:02:28 GMT)
--------------------------------------------------
ご参考までに、下のリンクでは、名詞の4番で、”A segment of a journey or route.”と説明してあり、”It was an easy trip except for the last stretch, which took forever.”と用例を紹介してあります。
https://en.wiktionary.org/wiki/stretch
Peer comment(s):
agree |
Yoshiro Shibasaki, PhD
: 通常Stretch between A and B という言い方をし、区間の行程のことですね。
7 hrs
|
ありがとうございます。
|
Reference comments
10 mins
Reference:
FYI
Additional seat features
Headrests (Super & Stretch seats only)
http://www.flyscoot.com/en/plan-your-trip/flights/fares-fees
http://www.flyscoot.com/images/plan-your-trip/scoot_fees_cha...
スタンダートシートの各ブロックの最前列は足元の空間が一番広い「ストレッチシート」になっています。
足をピンと伸ばしても余裕の広さは、長距離のフライトを快適にしてくれるでしょう。
事前予約の際の追加料金は2400円。これを高いと思うか安いと思うかは人それぞれですが、標準座席も他社LCCと比べると快適なので、ここまではいらないかもしれません。
http://igamoba.jp/?p=9681
Headrests (Super & Stretch seats only)
http://www.flyscoot.com/en/plan-your-trip/flights/fares-fees
http://www.flyscoot.com/images/plan-your-trip/scoot_fees_cha...
スタンダートシートの各ブロックの最前列は足元の空間が一番広い「ストレッチシート」になっています。
足をピンと伸ばしても余裕の広さは、長距離のフライトを快適にしてくれるでしょう。
事前予約の際の追加料金は2400円。これを高いと思うか安いと思うかは人それぞれですが、標準座席も他社LCCと比べると快適なので、ここまではいらないかもしれません。
http://igamoba.jp/?p=9681
Something went wrong...