Jan 16, 2017 02:14
7 yrs ago
6 viewers *
Japanese term

全豊田外来工事作業責任者

Japanese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This is the name of a qualification related to facilities and equipment management.

It appears in a list alongside other qualifications/jobs such as ビルクリーニング技能士 and 建築物清掃業登録.

Does anyone know the term?

Thank you!
References
FYI

Proposed translations

16 hrs
Selected

Qualified contract construction manager for the Toyota group

I would go with "contract" over "outsourced" for 外来, considering that the qualification is listed by someone outside of the Toyota group.
全豊田 implies that the qualification is valid across the Toyota group. So, how about putting "for the Toyota group" at the end?
Just to show that it takes a special qualification to become a contract construction manager, I just put "qualified" at the beginning, but this may be omitted.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2017-01-17 07:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

Another idea is "qualified construction manager to be on contract with the Toyota group". This sounds more like an explanation, though.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
-1
1 hr

All Toyota External Construction Work Manager

Hi Nick,

It looks like this is a qualification needed for external contractors to conduct work at premises of the Toyota Group (http://www.toyotakyushu-kyouryokukai.com/education/pdf/tmkan... The formal name of the qualification cannot be found on the internet as far as my research goes, and no English sources seem to be available officially (http://www.toyota-kyouryokukai.gr.jp/index.php/education/).

So I believe it would be safe to translate by combining the existing translations used in the Toyota Group.

The part "全豊田" may be translated as "All Toyota" by referring to All Toyota Workers' Unions (全トヨタ労働組合連合会) at https://www.fine.or.jp/.

There is an official glossary prepared by the Toyota Motor Corp. Safety and Health Cooperating Association, which regulates the education and qualification process of the 全豊田外来工事責任者. In the glossary, 工事責任者 is referred to as "Construction Manager" and 作業責任者 as "Work Manager". So I reckon 工事作業責任者 can be translated as "Construction Work Manager ".

If there is an official name, you should go for that one, though.
Note from asker:
Hi Ash, Thank you for looking into it carefully for me. I agree that there seems to be no official English name, so we need to make a new one by combining what we know. And your suggestion seems pretty smooth and accurate, so I think I'll go with that. I might just place a hyphen between "all" and "Toyoya" though!
Peer comment(s):

disagree cinefil : external construction:外部構造?外部工事?
5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

FYI

■外来工事による環境異常の撲滅
当社では、委託業者が行う工事(以下、外来工事)による 環境異常を未然に防止するため、工事で発生する環境への 影響の有無について、外来工事届により事前に確認してい ます。 2012年度からは、環境担当者が不在となる長期連休中に 行われる外来工事について、環境パトロールを開始しました。 外来工事の現場にて、環境点検を実施することで、環境異常 の未然防止活動の強化をはかっています。
https://www.toyota-shokki.co.jp/investors/items/p57-p72_1.pd...
Note from asker:
Thank you! 「委託業者が行う工事」なので「外来」は「external」ではなくて「outsourced」か「consigned」になりますね。 All-Toyota Outsourced Construction Work Manager??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search