Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
well respected
Spanish translation:
bien cuidado/a
Added to glossary by
Maria Andrade
May 21, 2015 04:28
8 yrs ago
8 viewers *
English term
well respected
English to Spanish
Bus/Financial
Textiles / Clothing / Fashion
Marketing
Even if your cash wrap area is hidden you must keep it to a luxury standard as your client may see this at any time.
Similarly you must keep your stock room to a high luxury standard with stock and packaging well respected.
Similarly you must keep your stock room to a high luxury standard with stock and packaging well respected.
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | bien cuidado/a | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 +2 | de prestigio | JohnMcDove |
4 | dignos de admiración/respeto | Pamela Matar |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
bien cuidado/a
Que se vea que respetas tu área, que la cuidas, que la mantienes respetable, que se vea bien.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
7 hrs
dignos de admiración/respeto
Solo dos opciones que me parecieron apropiadas... Por lo que entiendo, habla de cosas, no de personas, no? También me parece válida la opción de Juan Blackmore. Éxitos!! :)
+2
1 hr
de prestigio
Creo que puede haber diversas opciones que pueden funcionar en el contexto.
De gran prestigio.
De enorme prestigio.
Prestigioso... célebre, celebrado, famoso...
Usar "bien respetado" literalmente, no creo que funcione muy bien... a no ser que se use un giro que lo haga fluir con cierto impacto...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-05-21 17:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
Viendo la opción que aporta Juan, creo que la suya es mejor. No retiro mi respuesta, pues también podría tener cierta validez. Pero creo que la idea de que el almacén de existencias y paquetes debe estar "bien cuidado" es la idea que debe privar… Obviamente, eso puede ser parte del prestigio y del "orgullo interno" de la firma, pero no necesariamente algo que se haga de cara a la galería…
De gran prestigio.
De enorme prestigio.
Prestigioso... célebre, celebrado, famoso...
Usar "bien respetado" literalmente, no creo que funcione muy bien... a no ser que se use un giro que lo haga fluir con cierto impacto...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-05-21 17:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
Viendo la opción que aporta Juan, creo que la suya es mejor. No retiro mi respuesta, pues también podría tener cierta validez. Pero creo que la idea de que el almacén de existencias y paquetes debe estar "bien cuidado" es la idea que debe privar… Obviamente, eso puede ser parte del prestigio y del "orgullo interno" de la firma, pero no necesariamente algo que se haga de cara a la galería…
Peer comment(s):
agree |
Wilsonn Perez Reyes
: This makes sense.
36 mins
|
Muchas gracias, Wilsonn. :-)
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
18 hrs
|
Muchas gracias, Patricia. :-)
|
Something went wrong...